Нет, мы с графом чужды оба Низкой зависти и злобы. Мысль ошибочна твоя: Знает он, что брата я Подарю ему едва ль. Суть в другом: его печаль В то же время и моя. Те же, герцог Феррарский, граф Федерико и Батин.
Герцог
Граф! Если бы я знал, что огорчиться Ты можешь из-за брака моего, Я дважды б умер, прежде чем жениться. Федерико
Я не настолько дерзок для того, Чтоб встретить изъявленьем огорченья Женитьбу государя своего. О чем скорбеть? Меня благоволенья Он не лишил, а если б и лишил, Я скрыл бы гнев под маскою смиренья. Нет, просто болен я. Упадок сил Я ощущаю, хоть и беспричинно. Герцог
Я всех врачей в Ферраре опросил, Каким лекарством исцелить мне сына, И все сказали мне, что только брак — Лекарство от унынья и кручины. Федерико
Для девушки — пожалуй, что и так, Но, — в чем врачи вам ни клялись бы хором,— Мужчине не поможет он никак. Кассандра
(Лукреции, тихо)
Меня не удостоил герцог взором. Как смеет он меня не замечать! Лукреция
Он, видно, слишком занят разговором. Кассандра
На грубость есть один ответ — смолчать… Идем! Но знай: когда-нибудь придется Ему за эту наглость отвечать. Кассандра и Лукреция уходят.
Герцог Феррарский, граф Федерико, Батин.
Герцог
Но все же, сын мой, для тебя найдется Невеста в нашем городе родном И пo сердцу тебе, как мне сдается. Федерико
Уж не Аврора ль это? Герцог