Да ты младенец, что ли? Пора тебе о женском поле Судить трезвей.

Дон Хуан

Я женщин чту.

Педро

Они — прельстительные дряни! От них в груди и жар, и дрожь, Но ставить их нельзя ни в грош.

Дон Хуан

Небесных не порочь созданий!

Педро

Все женщины, чуть из пеленок,— Уродины в счет не идут,— Полны кокетства и причуд От каблуков и до гребенок. От женщин на головы нам Извечно сыплются все беды. От них страдали наши деды, А больше всех — старик Адам. Все добродетельные девы, В миру и в иноческом чине, Не могут замолить доныне Грех прародительницы Евы.

Дон Хуан

Довольно, Педро, болтовни! Стучи, нужда не терпит наша.

Педро

Стучать? А если твой папаша Не в духе, боже сохрани? Ты больно прыток.

Дон Хуан

Ты был прытче, Затеяв этот маскарад.

Педро

Увы! На укоризну, брат, Отвечу я старинной притчей. Собрался раз мышиный сход: Что делать? Как избыть бездолье? Уже давно на все подполье Страх наводил свирепый кот. Шел диспут долго. Наконец Наткнулся кто-то на идею, Что извергу-коту на шею Повесить надо бубенец. Возликовали все: «Шалишь! Не подкрадешься к нам бесшумно!» Но тут взял слово самый умный, Мордастый, длиннохвостый мыш: «Задать собранию посмею Один вопрос: какой храбрец Наденет оный бубенец На упомянутую шею?»

Дон Хуан

Да, милый Педро, это верно: Осуществить наш дерзкий план Нет сил.

Педро

Мужайся, дон Хуан!
Вы читаете Том 2
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату