Он уже почти покойник. Только встречу, и — конец! Мулатка
Буду ждать я скорой мести. Ну, прощай, вон господа! Гарридо
Завтра свидимся? Когда? Мулатка
В два часа. На этом месте. Гарридо
Значит, ты моя? Мулатка
Конечно! Мой защитник! Мой храбрец! Гарридо
Шпагой в брюхо, и — конец! Мулатка
До свиданья, друг сердечный! Мулатка и Гарридо уходят. Двое мавров, галерных гребцов, в кандалах, вносят палатку и стол под конвоем сержанта и четырех вооруженных аркебузами солдат — Карреньо, Альварадо, Ортиса и Гильена.
Первый и второй мавры, сержант, Карреньо, Альварадо, Ортис, Гильен.
Сержант
(маврам)
Шевелитесь, басурмане! Ставьте здесь палатку. Вот! Первый мавр
Мы спеши. Карреньо
Счастливец тот, У кого бренчит в кармане. Без монет на берегу Скука: заперты все двери. Гильен
Скуки злей, чем на галере, И представить не могу. Альварадо
Жизнь солдата — сущий рай. Богом поклянусь, Гильен,— Не согласен на обмен. Второй мавр
Мы готов.