Альгуасил
О, он и так вам их уступит! И если их сеньора купит, Я буду счастлив, слово дам. Лисарда
Хоть много, но без колебанья Я эту цену бы дала. Альгуасил
Однако ждут меня дела. Храни вас небо! Лисарда
До свиданья! Прошу ко мне! Мой дом — ваш дом! Альгуасил
Их продавать, как мне сдается, С аукциона не придется. Лисарда
Сама уверена я в том. Альгуасил и писец уходят.
Лисарда, Белиса, Флора, Селья, Фелисардо.
Фелисардо
(в сторону)
Какие странные пути Моих неслыханных несчастий! Хотя возможно, что отчасти Они помогут нас спасти. В таком наряде, в этом доме, Пока спасенье не придет, Здесь нас никто и не найдет. Какие главы в этом доме Житейской книги мы прочтем? Но вот судьба! В стенах Мадрида Вчера я был знатнее Сида[163] В свободном рыцарстве своем, И вот — я раб!.. Залогом взят За долг чужой… И еле-еле Переодеться мы успели, Надеть невольничий наряд. Нам не дали сказать ни слова… Ни да ни нет… С ума сойти! К чему все может привести? Что может быть еще плохого? Селья
(в сторону)
Когда б враждебным небесам Упреки смела посылать я, Роптала б я на это платье, Но воли я себе не дам. Ах, только небо мне послало б Терпенья! Я терпеть должна. Обман здесь не моя вина. Не надо слез, не надо жалоб. И что плохого может быть? Ведь надо, чтоб мы потерпели Всего лишь до конца недели. Белиса
(Лисарде)
Ты можешь с ним поговорить.