Цветет и пышно зеленеет. Коль тронуть кто ее посмеет — О, для того я месть найду! Собаку слишком раздразнить Пусть сам хозяин побоится. Собака может ведь взбеситься И очень больно укусить. Флора и Фелисардо уводят Селью.
Белиса, Лисарда, Тиверьо, Каррильо, дон Хуан.
Дон Хуан
Безумная, неслыханная дерзость! Я негодяя накажу, пустите! Тиверьо
Но, дон Хуан, приди в себя, подумай: Ты должен уважать свой славный род, Мои седины и советы наши! Дон Хуан
Я не был стар, но молоды вы были И знаете, что в юные лета Любовь толкает часто на безумства, А я не знаю узкого пути, Которым вы велите мне идти. Лисарда
Не отвечай ему! Пускай несчастный Безумствует! Дон Хуан
О мать! Отдайте мне Мою жену! Белиса
Я до сих пор молчала, Но гнев во мне ты возбудить сумел. Твое безумье перешло предел. Ты требуешь жену? Какую? Дон Хуан
Зара — Моя жена! Белиса
Раба! Дон Хуан
Ее прошу я! И знаю я, кого прошу. Белиса
Но если Ты о турчанке знаешь что-нибудь Иное, чем мы все, то поступай Умней, как подобает дворянину. Дон Хуан
А если б я привел вам человека, Который подтвердил бы то, что знаю,— Что б вы сказали?