Сто ворот имели Фивы. — Фивы — столица Древнего Египта, называвшаяся «Стовратными Фивами» в отличие от «Семивратных Фив» в Древней Греции.

126

Вот уж больше трех столетий. — Саламанкский университет, старейший в Испании, был основан в 1243 году.

127

Здесь отцы-коррехидоры. — Судейские чиновники.

128

…Чтоб прославить всю Кастилью. — Кастилия — центральная область Испании.

129

Я скажу вам в заключенье… О колехио немых. — Коллегией немых в шутку называли в те времена в Саламанке один из студенческих кабачков.

130

Табернилья, Табладилья Всюду в мире так известны. — Табернилья и Табладилья — популярные среди саламанкских студентов кабачки.

131

Поэт Овидий и другие Рассказывают, как Юпитер бывал для женщин то быком, то лебедем. — Публий Овидий Назон (43 до н. э. — 17 н. э.) — римский поэт, автор сборника «Метаморфозы», построенного на древних греко-римских мифах о превращении богов и людей. Юпитер — по римской мифологии верховное божество; он похитил Европу, явившись в образе быка, и появился перед дочерью этолийского царя Ледой в образе лебедя.

132

Должны вы нынче петь чудесней, Чем Амфион. — Амфион — сын Зевса, замечательный музыкант. Одно из преданий рассказывает, что стены Фив складывались из камней сами собой под звуки лиры Амфиона. (Ант. миф.)

133

Служить бы вам у Тамерлана. — Тамерлан (Тимур, 1336–1405) — среднеазиатский полководец и завоеватель, проявлявший крайнюю жестокость в завоевательных походах.

134

И не согласен с Пифагором. — Пифагор (ок. 580–500 до н. э.) — древнегреческий математик, философ.

135

Одушевлены они, или нет (лат.)

136

Противоречие (лат.)

137

С материей (плотью) составлять единое целое (лат.)

138

Никоим образом (лат.)

139

Рожденный сам по себе, только так и может существовать (лат.)

Вы читаете Том 3
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату