До Мадрида по пути. Если так, то завести С ними разговор — несложно.

Бельтран

Лусьо, марш! Но скромен будь!

Лусьо

Как не быть — ведь ваш слуга я!

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Флоренсьо, Бельтран

Флоренсьо

Я в тоске изнемогаю, Скорбь мою терзает грудь. Чуть подумаю о дне Бегства из родной Гранады, Как опять все муки ада Ревность причиняет мне.

Бельтран

Долго ли тебе постылы Будут жизнь и белый свет Из-за той, кто столько бед И раздоров породила? Да пошли ее ты к черту! Лишь из-за нее, ей-ей, Опасаюсь я судей И горюешь до сих пор ты.

Флоренсьо

Нет, меня печалит рана, Что нанес я по несчастью.

Бельтран

Жаль, что ты, пылая страстью, Пыл свой выразил так странно И ударом ножевым Ревность утолить пытался. Это чудо, что остался В переделке ты живым. Хорошо б, хоть здесь, к примеру, Выждать нам какой-то срок, Если только, дай-то бог, Выжил этот кавальеро. Если ж нет, — сочтут ваш бой Грубой дракою из мести, И, хоть вы дрались по чести, Лучше нам бежать с тобой, Ибо за дуэль такую Судьи не похвалят нас.

Флоренсьо

Жив мой недруг иль угас, От судьбы не убегу я. Ты скажи мне, как забыть Образ, что запечатлела В сердце страсть?

Бельтран

Простое дело: Случай научись ловить. Так ли трудно догадаться, Продружив шесть лет со мною, Что любовною игрою Можно мило развлекаться, Что за новизной быстрей, Чем Меркурий окрыленный, Гонится любой влюбленный И что больше есть ключей,
Вы читаете Том 3
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату