Дон Алонсо
Хоть человек он был колючий, Но видно сразу — не игрок. Ну кто ж проигрывал спокойно? Дон Луис
Никто. Но пусть враждебен рок, Умей держать себя достойно. Дон Алонсо
Как видно, так устроил бог: Нет общей истины для мира, Иное каждый видит в ней. Пойдемте в лавку ювелира. Я отыскал пять-шесть камней, Средь них алмаз и два сапфира. Дон Луис
А клятва? Вы клялись, сеньор, Что ад разверзнется под вами. Дон Алонсо
Но это праздный разговор. Дон Луис
Так вы играете словами? Дон Алонсо
Ах, дон Луис, ну что за вздор? Спросите у людей ученых: Быстрей не тает снег в костре, Чем тают клятвы всех влюбленных И неудачников в игре. Уходят.
КОМНАТА В ДОМЕ ДОНЬИ ИНЕС
Донья Инес, донья Костанса, графиня де ла Флор.
Донья Инес
(идя навстречу донье Костансе и графине)
Ах, это вы! Я очень рада. А я хотела к вам идти. Но долг — за мной. Вы по пути? Донья Костанса
Вам долг отдать графине надо. Она решила, что должны Мы обе к вам зайти сначала. Графиня
Мне утром Селия сказала, Что чем-то вы огорчены, И вот я вас развлечь решила. Донья Инес
Да — и попутно как-нибудь В чужую душу заглянуть. Вас любопытство не душило? Графиня