Что ты хитрей Улисса-хитреца.

Тристан

Когда бы я из неизвестной дали Привел к вам на дом знатного отца, Чтоб вы с графиней стали равны честью, Вы б улыбнулись этому известью?

Теодоро

Сомненья в этом нет.

Тристан

Граф Лудовико, Уже седой старик, тому лет двадцать, Послал на Мальту сына, Теодоро, Племянника великого магистра. Но юноша попал в неволю к маврам,[138] И с той поры никто о нем не слышал. Так вот кто ваш отец, вот чей вы сын, И это все я вам берусь устроить.

Теодоро

Тристан, подумай! Это может стоить Обоим нам и головы и чести.

Уходят.

ЗАЛА ВО ДВОРЦЕ ГРАФИНИ

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Теодоро, Тристан.

Тристан

Вот мы и дома. Будьте же здоровы; Увидите, как мы вам верно служим, Когда вы завтра станете ей мужем.

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Теодоро один.

Теодоро

Нет, он неправ. Я сам с собой в раздоре, Но я избрал спасительный исход: Я знаю твердо, что любовь пройдет, Когда два сердца разделяет море. Уеду за море, и это горе Забудется за далью синих вод. Ты — молния, любовь, твой пламень жжет, Но гаснет даже он в морском просторе. О да, любовь! Все, кто страдал любя, Кто мучился, жестокой страсти полный, За дальним морем забывал тебя. В края забвенья нас уносят челны, И тот воскрес, кто, прошлое губя, Бросает сердце в пенистые волны.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Теодоро, Диана.

Диана

Ну как? Вам легче, Теодоро? Вас меньше тяготят печали?
Вы читаете Том 4
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату