Друг Марсело! Будет лучшеГоворить нам откровенно,Ибо я не только гость, ноДруг твой самый неизменный.Ревность всё в сердцах и в домеВывернула наизнанку.Коли только ты сумеешьВозвратить мне донью Бланку,Я, господь тому свидетель,Не женюсь на Теодоре.
Марсело
Будет так на самом делеИли только в разговоре?
Дон Хуан
Если слова не сдержу я,Пусть клеймят меня печатьюВероломства и измены!
Марсело
Так приди в мои объятья,Дон Хуан! Судьба свела насВ миг, когда я до пределаДоведен своей любовью.Жизнь и смерть моя всецелоОт тебя, мой друг, зависят —Так располагай же мною!Чин поручика в сраженьяхЗаслужив, сейчас с войноюЯ простился и с Миланом.Пал там дон Алонсо — славаБлагородного семействаПиментель,[32] а он по правуСлыл средь нас непобедимымИ бесстрашным, лишь над рокомОн не одержал победы.В нем утратил я до срокаПокровителя, страна же —Гектора и Ахиллеса.[33]Юн годами, дон АлонсоМногих мудрецов известныхПревзошел и полководцев.От его ударов мореДыбилось, круша галерыТурок, наводнивших горемВсю Италию. Хотел быГонгоры владеть пером я,[34]Чтобы рассказать об этом,Но, увы, ему не ровня!А сейчас я жажду мираВ сердце собственном, но чувстваВновь велят за шпагу браться.Друг! Спаси от безрассудства,Помоги моей женитьбе,Я за то берусь разладитьОбрученье Бланки.