В тоске и гневе, одинок, Останусь тут. Когда судьбина Нас обрекает на кончину, Для смерти тоже нужен срок. Валерьо
Итак, прощайте друг Бельтран! Мне надо увести больную. Идя обратно, загляну я На праздник ваш. Эрифила
(к Флорьяно)
Прощай, мужлан! Ступай, поддетый на крючок, Плут-лакомка нетерпеливый! Флорьяно
Ты хороша! Бежишь трусливо, Не чуя под собою ног. Эрифила
Крольчихе вашей лапки всласть Целуйте, сидя с ней у печки. Флорьяно
Бог с вами, кроткая овечка. Вы угодите волку в пасть. Эрифила и Валерьо уходят.
Флорьяно один.
Флорьяно
Свое инкогнито не смею Я до поры разоблачить. Я должен меньше говорить И больше наблюдать за нею. Придется в рот набрать воды… Я дорог ей, в том нет сомненья, Догадки эти, подозренья — Ревнивых дум ее плоды. Валерио обязан я Своею жизнью. Не случайно Окутана покровом тайны Любовь, а с нею жизнь моя. Как прежде, одинок я вновь, Но знаю, что она вернется,— Разлука счастьем обернется. Порукою — ее любовь. Не стоит горевать. Итак, Мы с нею скоро будем вместе… А интересно: что невесте Даст этот сумасшедший брак? (Уходит.)
Писано с хлыстом, Лаида, Томас, Мартин, Белардо, Мордачо, Каландрьо, другие сумасшедшие и посетители.
Писано
Живо, живо, стройтесь по порядку — И вперед! Не говорите вздора И гримас не стройте, чтобы люди Радовались, видя вас, и щедро Милостыню подавали. Томас
Разве