Мне скажут: настойчивым быть Нельзя; коль любовь без ответа, Меня недостойно это. И умники, и тупицы Мне скажут, что так не годится,— Не в правилах высшего света,— Но я, я так оскорблен, Ревную так, что, страдая, Глаза на все закрываю; Я так безрассудно влюблен, Что ропот мне только смешон, Не он волнует мне кровь; К отмщению вновь и вновь Зовут обида и честь. А где же без ярости месть? Без доли безумья любовь? Велю Энрике убить Сегодня же ночью; тогда Жениться смогу без стыда: Мне будет некому мстить. Но этому браку не быть, Покамест он жив; с ним вместе Живет и мое бесчестье; Меня он опередил: Ведь он поцелуй подарил Тебе, как своей невесте. Я вижу, когда со вниманьем Вникаю я в твой рассказ, Что ложь во тьме родилась, Но служит ей свет оправданьем. Пусть скрыта ложь за признаньем, Пусть цель его — отвратить От свадьбы меня, а не скрыть Все то, что меж нами встало, Но ты мне это сказала, И долг мой отныне — мстить. Так пусть Энрике умрет, И станет вдова мне женою; Сомненья любви с собою В могилу он унесет, И смерть рассказ твой сотрет. Свою обиду врачуя, Обоим нам честь сохраню я, И прошлое ты забудешь; Есть мужние вдовы, ты будешь Вдовой одного поцелуя.

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ СЕМНАДЦАТОЕ

Донья Хуана одна.

Донья Хуана

Сеньор! Сеньор!.. Совершилось! В Кастилью Энрике мчится,— Ему написать должна я: Пусть скачет он за границу — Во Францию, в Англию… нет, Пусть лучше в Гранаду едет: Король мавританский его С восторгом, конечно, встретит. Эльвира!

ЯВЛЕНИЕ ВОСЕМНАДЦАТОЕ

Донья Хуана, Эльвира.

Эльвира

Сеньора…

Донья Хуана

Эльвира! Я в очень большом смятенье. Подай мне перо и бумагу, Хочу я предупрежденье Сейчас же послать Энрике,— Тут речь о жизни идет.

Эльвира

Писать, сеньора, не надо. К нам в дом повалил народ (Разносятся быстро слухи). Я шла и слышу — зовет
Вы читаете Том 5
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату