Тот, кто Филиду любит, ей не мил,Кто с ней жесток, того Филида любит,Презревшему ее дарит свой пыл,Презрев того, кого презреньем губит.Кто к ней стремится, от того бежит,Кто от нее бежит, к тому стремится,Кто с нею горд, пред тем она дрожит,Кто раб ее, пред тем она царица.Любовь, любовь! В могуществе своемСведи ты лед со льдом, огонь с огнем,Чувств примири раздор непримиримый.О, сделай так, чтобы она моглаЛюбить того, кому она мила,И разлюбить того, кем не любима!
Граф
Стихами можно восторгаться,Мы в восхищении своемНевольны!
Донья Анна
Дон Хуан, мы ждем!
Дон Хуан
Позвольте с мыслями собраться.Я девушку увидел у бассейна;Она стояла, девственно горда,Держа кувшин в руке своей лилейной:В него лилась прозрачная вода.Она красой сияла несказанной,Величьем в ней дышали все черты:В сандалиях с подошвой деревянной,В переднике — царица красоты!Взялась стирать — и от ее касанийКазались снегом вымытые ткани.Ей в руки душу отдал я своюИ, подойдя, сказал благоговейно:К чему тебе склоняться у бассейна?Дай твой кувшин слезами я долью…
Донья Анна
Плохой сонет.
Дон Хуан
Другого нет.
Донья Анна
Чтоб кавальеро благородныйИзбрал такой сюжет негодный —Не верится! Плохой сонет.