И укрываться от мужчин? Лаура
Мы их отпугивать, конечно, Не думаем; мы ищем мужа, И, собственно, все дело в этом. Диана
Когда вы в ночь на Сан Хуана[115] Подслушивать идете встречных, Так здесь причина в Сан Хуане Или в мужчинах? Фениса
Несомненно, В мужчинах, ваша светлость. Диана
Или Когда вы, словно как индейки, Выходите в широких юбках, Вертясь направо и налево, Как щеголь, что себя бичует, То все такие ухищренья — Для женщин или для мужчин? Лаура
Хоть вы и выросли в деревне, Вы много знаете. Диана
Я, Лаура, К мужчинам чувствую влеченье. Теодора
(к Дьего, тихо)
Камило ей в любви признался. Дьего
И я подозреваю это. Теодора
Вот он идет. Дьего
Чтоб посмеяться. Он с целой свитой кавальеро, Укрывшихся плащами. Те же, Камило, Лисено, Альбано, Алехандро, другие дворяне и Фабьо.
Алехандро
(к Фабьо, тихо)
Фабьо! Боюсь, не стало бы известно, Кто я. Хотя я прожил в Риме Такое длительное время Совместно с братом кардиналом, Что здесь я никому не ведом. Фабьо