Алехандро

Я жду тебя, и я уверен, Что ты во всем поступишь мудро.

Фабьо

Не беспокойтесь, ваша светлость. И наблюдайте все кругом.

Камило

(к Лисено, тихо)

Как удивительно, Лисено, Что нет ни признака души В таком великолепном теле!

Лисено

Мы часто видим, как роскошно Цветут бесплодные деревья.

Диана

(в сторону)

Пришел мой секретарь. Прибегну В беседе с ним к условной речи. Вот он мне знаки подает; Мне и без знаков все известно.

(Громко.)

Раз я должна вертеться тут, Где столько дам и кавалеров, То как мне с ними говорить, Всех не запомнив хорошенько? Я повторю их имена: Камило, Дьего и Лисено, Фениса, Лаура, Теодора…

(К Фабьо.)

А вы кто будете, любезный? Я, кажется, не знаю вас.

Фабьо

Имею честь быть, ваша светлость, Из вашей свиты.

Диана

Ваше имя?

Фабьо

Всего лишь Фабьо, здесь в оркестре Едва ли не слабейший звук.

Диана

Вы кто? Мужчина?

Фабьо

Ваша светлость! Я — то, что вам благоугодно. Монархи, наподобье неба, Творят и женщин и мужчин.

Диана

Мужчина — он всегда изменник. Так мне сказала Теодора.
Вы читаете Том 5
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату