Увы, я только скорбь нашла В том, что казалось мне спасеньем! Увы, я ведала бы счастье, Когда бы счастья не хотела! О мой родной поселок, Мой луг прелестный! Пусть тех, кто разлучил нас, Изгложет ревность! О милая моя пустыня, Где я внимала нежной речи Певучих птиц среди цветов, Текучих вод во льдинах белых! Там нет притворства, нет обмана, Нет вероломства, нет насмешек, И не должна бояться жизнь Ни шпаги, ни отравы смертной. Когда в деревне я жила, То самый страх мне был неведом; Теперь же я устрашена Своею собственною тенью. Там были все душою просты, А здесь — одни других хитрее; В устах низкопоклонной лжи Дороже тот, кто стоит меньше. О мой родной поселок, Мой луг прелестный! Пусть тех, кто разлучил нас, Изгложет ревность!

ЯВЛЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОЕ

Диана, Алехандро, Фабьо.

Фабьо

(к Алехандро)

Влюбленные найдут всегда, Как им достигнуть примиренья.

Алехандро

И все ж такие подозренья Для нас тяжеле, чем вражда.

(Диане.)

Сеньора! Фабьо говорит,— Хотя, увидев, как вы странно Переменились так нежданно К тому, кто вас боготворит, Я выполнил бы долг бесспорный, Расставшись с вами, — что сейчас Я быть обязан возле вас.

Диана

Да, Фабьо — человек проворный; И если б он, чтоб стихло рвенье, Был вздернут на зубец стенной, Нашла бы честь моя покой, А глупая любовь — отмщенье.

Фабьо

Что ж, это будет справедливо. Чего и ждать тому, кто вас Из моря гибельного спас И поместил в тиши залива? Но если этот ваш порыв Природой женской объясняем (Ведь женский разум, как мы знаем, Так недоверчив и пуглив, Что отовсюду ждет обмана), Скажите: разве я солгал, Что Алехандро вам достал?

Алехандро

О да, прекрасная Диана,
Вы читаете Том 5
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату