Иным в былые временаПорой случалось так лукавить,И я тебе в досужий часПривел бы многие примеры.Что может быть достойней веры,Чем книг божественных рассказО том, как царь благочестивый,Саулом некогда гоним,[129]Бежать был должен перед нимИ жил, как странник несчастливый?
Фабьо
С каким умом она глупила,Подыскивая крепкий щит!
Алехандро
Она тебе еще отмстит,А может быть, уже простила.
Фабьо
Пришла на исповедь однаждыОдна из миловидных женщин.Священник задал ей вопрос,Как это принято, во-первых,Замужняя она иль нет,И та себя весьма смиренноНазвала девушкой. Потом,Ведя с духовником беседу,Она призналась в кой-какихНеблаговидных согрешеньях.«Но как же так? — спросил священник,Повергнутый в недоуменье.—Ведь вы же девушка?» ОнаЕму ответила поспешно:«Да, мой отец, при знатной даме».
Алехандро
Я понял смысл мудреной речи.Выходит, значит, что Диана,Покуда не достигла цели,Глупа, но только для других.
Фабьо
При этом мой рассказ почерпнутИз собственной библиотеки.Она идет.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же и Диана.
Диана
Хваленье небу,Неустрашимый Алехандро,Что я дошла, избегнув плена.
Алехандро
И здесь, прекрасная Диана,Вы в безопасности, надеюсь.Я отдал бы скорей сто жизней,Чем уступил бы ваши землиИ ваш престол в чужие руки.О, вы достойны, несомненно,Еще обширнейшей державы!
Диана
Хоть я старалась незаметноПробраться к вашему шатру,