Роберто
Но кончен бой. А любовь грустит едва ли После ратного успеха И потехи. Фениса
Нет, любовь Давнюю опасность вновь Повторяет, словно эхо. Горю давешнему вторя, Я еще не верю в счастье. Роберто
На лице твоем ненастье, Горе вижу я во взоре. (В сторону.)
Кто прогонит подозренья, Только тот — в числе счастливых, Потому что для ревнивых Ревности ужасно мщенье. (Уходит.)
Клавела, Ниса, Фениса, Финея, Леонидо.
Клавела
Дайте мне побыть одной. Фениса
Что? Принцесса огорчилась? Клавела
Да, все к лучшему решилось, Брат лишь обезумел мой. Фениса
Не печалит ли мертвец Госпожу? Клавела
Мой брат со мною — Безразлично остальное, Грусть исчезнет наконец. Клавела одна.
Клавела
Жизнь мою возьми, о небо! Пережить могу ль известье О твоей, Лисардо, смерти? Кровь моя с твоею вместе Льется. Мертв Лисардо… Очи! Что ж вы медлите? Рыдайте! Можем мы сопротивляться Только небольшому горю. Для чего теперь мне тайны! Может ли душа сдержаться, Потерявшая Лисардо? Пусть убьет меня страданье! Назову его я имя, Чтобы и меня мучитель