Дон Манрике

На тебя я полагаюсь — Ведь зависит очень много От уменья твоего.

Тельо

Дон Бернардо нам поможет И предлог найдет, быть может,— Полагайтесь на него.

Дон Бернардо

Сделаю всегда для вас Все, чем я смогу помочь.

Тельо

А пока идите прочь. Сообщу я после час Нужный вашего прихода.

Дон Манрике

Пусть любовью озарится Твой рассудок!

Тельо

Заблудиться Помогает нам природа, Но надежды не теряем.

Дон Манрике

Милая моя Клавела! Я борюсь, но у предела Жизни, перед смертным краем.

ЗАЛА ВО ДВОРЦЕ

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Роберто, Клавела.

Клавела

Если он лишился жизни — Тот, с кем бился ты, Роберто, Около окна Фенисы, То к кому теперь ревнуешь? Что тебя теперь печалит? Может ли вернуться ночью, Чтоб ухаживать за нею, Он сюда и после смерти? Право, это было б ново!

Роберто

Страсть и страх, моя Клавела, Хитрости изобретают. Выдумал рассказ о смерти Я того, к кому ревную, Чтоб проверить подозренья — Видеть по лицу Фенисы, Как она рассказ мой примет. Жив мой враг на самом деле. Я ни шпагой обнаженной, Ни мольбами не заставил Неизвестного открыться. Видишь ты: мне страх внушает Встреченный мной незнакомец, Мне в сраженье доказал он Мужество свое и доблесть. Но на случай, если снова Вздумает прийти он ночью, Я расставил здесь ловушки, И теперь он попадется.
Вы читаете Том 6
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату