Пускай меня потопит лютый шквал,

Но Геро защити своею властью.

От этой башни труп мой унеси!

Мне отомсти, одну ее спаси,

Коль моему завидуешь ты счастью!

* * *

Мой страдный путь надежда вдохновляет,

Я ей живу, от бурь земных хранимый,

Сомнений череду невыносимых

Она порой от сердца отгоняет.

Но злая мука душу угнетает,

Я вижу, как признание любимой

Не я, высокой страстию томимый,

А дерзкий мой соперник обретает.

Опутан дух израненный сетями.

А сердце милой, как угрюмый камень,

Молчит пред робкой нежности словами.

О, если б мог любви могучий пламень

Согреть его упорными мольбами

И жарким оживить его дыханьем!

* * *

Кто знал меня, уверены, что вскоре,

Раздавлен скорбью, я с ума сойду:

Он болен, шепчут, ходит как в бреду,

Забыл друзей, растерян в разговоре.

Вздор! Пусть я сник, пускай с тоской во взоре,

Согбен от мук, я по земле бреду,

Я выше тех, кто не познал беду:

Ничто не возвышает так, как горе.

Другие за сокровища и честь

Пусть бьются против ветра и огня,

Перевернув вверх дном моря и сушу.

Я нищ и слаб, но счастлив тем, что есть,

А есть одно богатство у меня —

Ваш образ, согревающий мне душу.

* * *

Твоих сетей, Амур, я опасаюсь,

Но луком ты клянешься позлащенным,

Что счастье дашь душе моей влюбленной,

И я тебе невольно доверяюсь.

И за тобою, как впотьмах, скитаюсь,

На грудь твою, любовью ослепленный,

Я руку возлагаю обреченно

И сам в твою ловушку устремляюсь.

Стал твой обман для сердца утешеньем,

И боле я любовь не проклинаю,

А возношу тебе благодаренье.

Тебе я сердце робкое вручаю.

Спеши, слепящий лучник, в нетерпенье

Я грудь свою под стрелы подставляю.

* * *

Амур, никак тебя я не пойму:

Ведь прежде, чем войти в твои чертоги,

Я долго шел по гибельной дороге,

Проклятья множа твоему ярму.

Я опыту вверялся и уму,

Считал, что знаю, сколь уловки многи

Коварные твои, — и вот, в итоге,

Служу теперь тебе лишь одному.

Тебе мое приютом сердце было,

Где ты незримо коротал года,

До времени твоя дремала сила —

И для меня открылся ты, когда

С особою тоскою наступило

Чередованье скорби и стыда.

* * *

Вы читаете Лузиады. Сонеты
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату