…тот рыцарь прозывался Худощавым… — Алвару Гонсалвеш Коутиньу, прозванный Худощавым, был сыном первого португальского маршала Гонсалу Вашкеша Коутиньу.

399

Стр. 208. …где Марс прославил Луза род высокий… — Имеются в виду совместные победы Жуана I и Джона Гентского над кастильцами.

400

Стр. 211. Марк Валерий Корвин и Тит Манлий Торкат — римские военачальники, победившие в единоборстве галльских воинов соответственно в 349 г. до н. э. и в 361 г. до н. э.

401

…он защитил фламандскую графиню… — Действительно, Алвару Коутиньу выступал от имени дочери Жуана I Португальского, фламандской графини Изабел, супруги Филиппа Доброго, герцога Бургундского и графа Фландрского, вступившего в конфликт с французским королем Карлом VII. Спор между королем и герцогом должен был решиться «божьим судом», то есть поединком в Орлеане. На поединке Коутиньу, защищавший интересы фламандцев, убил французского рыцаря Лансэ.

402

…друг его — Алвару Важ де Алмада, граф д'Авранш (см. коммент. к с. 146). Победил на поединке в городе Базеле немецкого рыцаря, который потребовал, чтобы в сражении оба противника оставили незащищенным правый фланг. Алвару принял условие, но потом обнаружил, что его противник — левша, и убил его. Важ де Алмада погиб в сражении при Алфаррубейре (1449), где он воевал на стороне инфанта дона Педру против его племянника, короля Афонсу V.

403

На марсы!.. — Описание бури, предшествующей прибытию Васко да Гамы в Каликут, является вымыслом поэта. Марс — дощатая или решетчатая площадка у вершины мачты, на первом колене рангоута, при соединении мачты со стеной. Команда «на марсы» означает приказ лезть по вантам (веревкам) на марсы.

404

…парус зарифляйте!.. — Зарифливать парус означает его убавить.

405

Стр. 212. Тали — веревки, пропущенные через блоки для подъема тяжестей.

406

Стр. 214. Альциона, в древнегреческой мифологии, — дочь бога Эола, повелителя ветров. Когда супруг Альционы погиб в море, она в горе утопилась. Боги превратили Альциону и ее мужа в птиц зимородков.

407

…тот кузнец — Вулкан, римский бог огня и кузнечного ремесла, супруг Венеры, выковавший доспех Энею, сыну Венеры от Анхиза.

408

Стр. 215. …ты Павла от оков освободила… — В Новом завете (Деяния святых апостолов, XVI, 23-30) рассказывается, как апостол Павел был заключен в темницу, но ночью случилось землетрясение, тюрьма разрушилась, и узники вышли на свободу.

409

Стр. 216. Орион, в древнегреческой мифологии, — охотник, взятый богами на небо и превращенный ими в созвездие. Считалось, что появление этого созвездия на небе было связано с бурей и дождем.

410

Стр. 217. Орития (Орейтия), в древнегреческой мифологии, — дочь царя Афин Эрехтея и супруга северного ветра Борея.

411

Галатея, в древнегреческой мифологии, — нереида, олицетворяющая спокойное и блестящее море.

412

Стр. 218. …то Каликут, коль я не ошибаюсь… — Васко да Гама со своим флотом прибыл в Каликут 20 мая 1498 г.

ПЕСНЬ СЕДЬМАЯ 413

Стр. 220. …покинув рай… струится Ганг… — Относительно истоков Ганга см. коммент. к с. 157.

414

Стр. 221. Потомками Петра названы римские папы, так как апостола Петра священное предание считает первым епископом Рима.

415
Вы читаете Лузиады. Сонеты
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату