— Потому что тебе невыносимо думать, что кто-то может разглядывать мое обнаженное тело. Я знаю тебя, Андре. Ты ревнуешь, — заявила она.
— Я?
— Да, ты! Ты ведь влюблен в меня! А знаешь, как приятно для такой девушки, как я, убедиться, что ее любят! Одно плохо: я не знаю, смогу ли когда-нибудь полюбить тебя…
Сильви молча медленно потягивала виски, пока Дэдэ, тоже не проронив ни слова, разбирал и укладывал аппаратуру. Покончив с этой работой, он произнес:
— До свидания…
— До свидания, Андре… Когда принесешь фотографии? — спросила Сильви.
— Дня через три или четыре, не раньше. Завтра и послезавтра я буду занят на показе очередной коллекции… Потом потребуется время для печатания снимков. Когда все будет готово, я приду к магазину, — ответил он.
— Только не стой у дверей! Терпеть этого не могу! Что обо мне могут подумать? — возмущенно воскликнула Сильви.
— И ты говоришь это после того, как потребовала снять тебя обнаженной?! — Дэдэ не мог скрыть упрека в голосе.
— У себя дома я могу делать все что заблагорассудится, даже заниматься любовью, если захочу, — резко отпарировала Сильви.
Он молча посмотрел на нее, потом, уже на пороге, буркнул:
— Буду ждать тебя у входа в метро.
После его ухода Сильви долго оставалась в растерянности. Чудной парень, этот Андре! Она так и не поняла, хотел ли он ее, когда фотографировал обнаженной, поскольку при этом вел себя очень сдержанно. Полноценный ли он мужчина или, может быть, импотент? В отличие от многих своих коллег на гомосексуалиста он не похож… Тогда как объяснить, почему он не позволил себе ни малейшей вольности, несмотря на то что она выставляла напоказ все свои прелести и откровенно провоцировала его? После авантюры с предпринимателем Сильви отказывалась верить, что ей не дано возбуждать в мужчинах желание. Только бы снимки оказались удачными! Те, другие, «приличные», ее не интересовали. Дэдэ был прав: она сильно изменилась…
На следующий день, в понедельник, пышнотелая Мэрилин пришла на примерку в сопровождении Доминго. Сильви решила, что судьба смилостивилась над ней и поэтому нельзя упускать шанс, который, быть может, никогда больше не представится. Надо было не мешкая действовать! Удобный момент выдался, когда клиентка громко потребовала, чтобы мадам Бернье немедленно явилась к ней в кабину: одно из платьев, уже подогнанное после первой примерки по требованию покупательницы, опять плохо сидело. Дама возмущалась:
— Это немыслимо! Я не могла пополнеть с тех пор, как в последний раз была у вас! Я слежу за фигурой и не позволяю себе прибавить ни одного грамма! Для этого каждый день взвешиваюсь. И вот, посмотрите, платье морщит с боков… Отвратительно!
Доминго терпеливо ждал в салоне, делая вид, будто интересуется всем происходящим. Но на самом деле взгляд его бархатистых глаз был устремлен куда-то вдаль. Может быть, он мысленно перенесся в шикарное казино, где разыгрывалась крупная партия в железку, или, скорее всего, в какой-нибудь притон, где шла игра в покер.
Именно в этот момент Сильви нарочно на бегу столкнулась с ним, держа в руках очередное платье для Мэрилин.
— Ах, извините меня, месье!
Густо покраснев, она взглянула ему прямо в лицо. Ее взгляд при этом был столь красноречив! Похоже, Доминго был сообразительным парнем, так как тотчас же расплылся в ослепительно белозубой улыбке и, слегка шепелявя, произнес:
— Пустяки, мадемуазель…
— Сильви! — поспешила уточнить продавщица.
— Мадемуазель Сильви, — медленно сказал Доминго. — Вам очень идет это имя.
И тут же, словно в нем проснулся интерес к девушке, он, понизив голос, спросил:
— Вы хотели что-то мне сказать?
— Видите ли… — прошептала Сильви, густо покраснев.
— Здесь неудобно беседовать, не так ли? Давайте встретимся завтра в три часа «У Луиджис», на улице Колизе… Вам знакомо это место?
— Я найду… До завтра!
Бегом направляясь к кабинке, откуда доносились грубоватые возгласы Мэрилин, Сильви подумала: забавно… Испанец тоже назначил мне свидание на три часа, как и предприниматель! Похоже, это любимое время свиданий для подобных господ, наверное, они предпочитают заниматься любовью в середине дня. Сильви была уверена, что не позднее чем завтра окажется в постели с Доминго! Любовник, настоящий любовник, не умеет, не может, наконец, не имеет права ждать! Ей снова придется отпрашиваться, якобы к зубному врачу. Лечение зубов — весьма продолжительный процесс, состоящий из нескольких визитов, которые внушают доверие пациенту и одновременно позволяют врачу увеличить гонорар. Это всем хорошо известно.
Выходя из магазина вслед за Мэрилин в благоуханном облаке ее духов, Доминго, в противоположность своей подружке, которая лишь едва взглянула на продавщицу, устремил в сторону девушки полный неги и страсти взгляд, способный лишить покоя самые закаленные сердца. Эти глаза ясно говорили на немом языке любви: «Те quiero!»[3]. Теперь Сильви покраснела уже против своего желания.
Они долго не задержались «У Луиджис», проведя там гораздо меньше времени, чем при встречах Сильви с предпринимателем у «Александра». Десять минут спустя они уже были в номере гостиницы. Выходя из бара, Доминго крепко держал Сильви под руку, как бы давая понять, что теперь она должна его слушаться. Голосом, от которого у нее все трепетало внутри, он негромко сказал:
— Я знаю здесь поблизости одно укромное и очень удобное местечко…
Она же не посмела ни спросить, была ли это его «квартира», ни предложить отправиться к ней. Такому человеку следовало беспрекословно повиноваться. Они молча переступили порог гостиницы на улице Понтье и вошли в кабину лифта в сопровождении горничной, которая не задавала никаких вопросов и на которую Сильви не смела даже взглянуть. Затем они очутились в довольно уютном, несмотря на неопределенный стиль интерьера, номере, где шторы были заранее задернуты, а электрический свет нарочито приглушен. Доминго сунул горничной чаевые, после чего она поспешно вышла, осторожно прикрыв за собой дверь. Доминго запер дверь изнутри, повернулся к Сильви, смерил ее взглядом с высоты своего роста и, уставившись на девушку в упор, произнес после нескольких секунд молчания, уже почти не шепелявя и с некоторым металлом в голосе:
— Итак, ты хотела меня видеть?
— Да, — ответила она вполголоса, всем видом выдавая смущение.
— А зачем? — грубо спросил он.
— Ты мне нравишься… — негромко произнесла Сильви.
— Ты считаешь, этого достаточно? — нагло ухмыльнулся он.
— Для меня да, — сделав над собой усилие, ответила Сильви.
— У тебя, похоже, нет дружка? — предположил Доминго, садясь на кровать.
— У меня есть один друг, но мы не любовники, — сказала она.
— А ты хотела бы заняться любовью? — спросил он, откидываясь на подушку.
— Да, — призналась Сильви.
— И именно со мной?
Она решила казаться скромной и сказала прямо противоположное тому, что думала:
— В любви выбирает не женщина, а мужчина…
Он с любопытством посмотрел на нее, потом заметил: