Рэй не заметил, как ушел Коди. Только что он был совсем рядом, и вот темнота свернулась вокруг его высокой фигуры наподобие плаща, и он исчез. Некоторое время Рэй стоял неподвижно. У основания шеи и вдоль хребта по коже побежали мурашки. Рэй ждал неприятностей. Выстрела или удара ножом в спину. Расплаты за сломанный нос Коди и нежелание с ним работать.
Не успел он опомниться, как с неба неслышно спикировали две вороны. Они, обернувшись людьми и весело смеясь, приземлились прямо перед ним и тут же расположились со всеми удобствами – Мэйда, скрестив ноги, уселась на крыше брошенной машины, Зия устроилась на капоте и стала болтать ногами, сбивая с буфера облачка ржавчины.
– Так ты выглядишь намного лучше, – заговорила Мэйда, оглядывая Рэя с ног до головы. – Черный цвет очень-очень тебе идет.
– М-м-м, – кивнула Зия. – Я могла бы съесть тебя, как ты мне нравишься.
– Рад снова видеть вас обеих, – произнес Рэй, не зная, как реагировать на их доброжелательность.
В прошлую их встречу девчонки-вороны были готовы прирезать его. А теперь приветствуют, словно лучшего друга после долгой разлуки. Одно слово – девчонки-вороны. Разве можно их понять?
– Так ты поменял обличье? – поинтересовалась Мэйда.
– А ради чего ты сменил шкуру? – добавила Зия.
– Мы-то все равно тебя узнали.
– И даже еще быстрее-ее.
Рэй пожал плечами:
– Я просто хочу соответствовать обстоятельствам. Не зря же этот город называют городом ворон.
– Наверно, ты разговаривал с Джолен. Она всегда так говорит.
– Как там Джолен? Она большая или маленькая?
Рэй не удержался от улыбки.
– Прошло немало лет с тех пор, как я с ней встречался, и тогда она была маленькой.
– Нам больше нравится, когда она маленькая, – доложила ему Мэйда.
– Нам всегда нравится, когда другие такого же роста, как мы.
– Вот почему и ты нам понравился, – подтвердила Мэйда.
– Я рад слышать это, – сказал Рэй, и его слова опять вызвали хихиканье. – А что там происходит? – добавил он, кивая в сторону Катакомб.
– Ой, да ты и сам знаешь, – со скучающим видом отмахнулась Зия. – Болтовня-болтовня-болтовня. Они никак не могут остановиться.
– О чем же они болтают? – снова задал вопрос Рэй.
– Кто знает? – пожала плечами Мэйда. – Ничего интересного.
– Совершенно ничего интересного.
Несколько мгновений Рэй внимательно всматривался в их лица, гадая, притворяются ли они или в самом деле ничего не знают. Глядя, как беззаботно они сидят на машине и валяют дурака, легко можно забыть, какими жесткими могут быть эти девчонки. Как быстро появляются из их рукавов ножи. Но теперь, после утренней встречи, Рэй окончательно поверил в истории Джека.
– Вы опять потеряли горшок Ворона? – предположил он.
Мэйда решительно тряхнула головой:
– Нет конечно. Откуда ты это взял?
– Мы просто забыли, как он выглядит, – сказала Зия. – Только и всего.
После этого она ойкнула и прикрыла рот руками.
– Я сам почти догадался об этом, – сказал Рэй. – Единственное, что меня интересует, при чем здесь Керри?
Девчонки-вороны не торопились с ответом. Они обменялись взглядами, значение которых ускользнуло от Рэя. Зия оглянулась на Катакомбы. Потом снова повернулась к своей подружке. Мэйда пожала плечами и стала рассеянно подбрасывать в воздух старый резиновый мячик.
– Люди причиняют немало тревог, – сказала наконец Зия. Вся игривость исчезла из ее голоса, и девчонка стала казаться намного старше, чем была несколько минут назад. – Джек всегда предупреждал о происках Коди, но мало кто обращал на это внимание. Надо или покрепче запереть этот горшок, или разбить его, говорил он. Иначе жди беды.
– Только никто не соглашался его разбить, – добавила Мэйда тоже изменившимся голосом. Она поймала мяч и стала катать его между ладонями. – Потому что он очень старый. Старый-старый-старый.
– Старше, чем Ворон, – согласилась Зия.
– Даже, может быть, старше, чем мы.
– А теперь, – добавила Зия, – Ворон удалился от мира, и горшок опять потерялся, но ведь он принадлежит не Ворону, а всем нам, ты же знаешь.
– Только никто из нас не хотел брать на себя ответственность за его сохранность, так при чем тут Ворон?
– Но мы на него не злимся.