Давайте поднимемся и посмотрим, кто допустил ошибку, хорошо? Возможно, книга стоит на своем месте, как ей и положено.
– Спасибо вам за участие.
– Не за что, – заметила Гарриет уже по пути к лестнице в противоположном конце главного зала. – Так приятно пройтись наверх без тяжеленной стопки книг в руках.
Зал, посвященный произведениям местных авторов, был расположен в передней части здания, по соседству с читальным залом. Три из четырех стен комнаты были заняты высокими, до самого потолка, книжными стеллажами, прерванными только большим окном и диваном под ним. У четвертой стены стоял вращающийся стенд с произведениями ньюфордских художников и стеклянный стол-витрина, на котором демонстрировались наиболее известные и старые рукописи. Посреди зала был расположен длинный дубовый стол, окруженный деревянными стульями с высокими спинками. Четыре кожаных кресла, одно из которых оказалось занято мужчиной, читавшим газету, дополняли обстановку.
Гарриет сразу же направилась к нужному стеллажу.
– Очень странно, – сказала она, пробежавшись пальчиком по корешкам десятка других книг профессора Дейпла. – Не могу представить, где она может быть.
Послышались шелест складываемой газеты и знакомый Лили голос:
– Вы что-то потеряли?
Женщины одновременно оглянулись, и Лили не удержалась от улыбки. Она не видела Кристи Риделла уже целую вечность, но он ничуть не изменился. Одежда слегка помята, на голове – воронье гнездо из каштановых прядей, в глазах все так же светится любопытство.
– Одну из книг профессора, – ответила Гарриет. – «Крылья Кикахи».
– А зачем она тебе понадобилась, Лили? – спросил Кристи.
– И я рада тебя видеть, – с улыбкой отозвалась Лили.
Гарриет перевела взгляд с одного на другого.
– Так вы знакомы? Ну да, конечно, – добавила она, не ожидая ответа. – Это же очевидно.
– Ты хочешь отыскать в книге что-то определенное? – снова спросил Кристи. – Или просто решила в нее заглянуть?
– И то и другое.
– Вот что я придумала, – сказала Гарриет. – Пусть Кристи пока развлекает вас разговорами, а я спущусь вниз и попытаюсь разгадать эту маленькую тайну.
– Подключи к поискам Бернарда, – посоветовал Кристи. – Это немного отвлечет его от твоих волос.
– Ты невозможный человек, – сказала Гарриет, но при этом улыбнулась. – Задержитесь у моей стойки на обратном пути, – повернулась она к Лили. – Возможно, к тому времени мне удастся что-то выяснить.
– Еще раз спасибо.
– Не за что. Буду рада снова вас увидеть.
Гарриет вышла, а Лили пересекла зал и подошла к Кристи. Она поставила сумку с камерой на пол, а сама села на ближайший стул.
– «Крылья Кикахи», – повторил Кристи. – Это не самая известная из книг профессора. Думаю, было отпечатано не более пяти сотен экземпляров. Откуда ты о ней знаешь?
– Это довольно странная история.
– Тогда я тот, кто тебе нужен.
И Кристи не ошибся. Его произведения состояли наполовину из волшебных историй, происходивших в современном городе, наполовину из наиболее популярных легенд о различных таинственных случаях.
– Меня заинтересовало… – Лили неуверенно замолчала. – Я думаю, это можно назвать интересом по отношению к зверолюдям.
– Зверолюди? Это что-то вроде оборотней?
Лили кивнула:
– Думаю, да. Или вроде существ, которые – как бы поточнее выразиться – выглядят так, как ожидаешь их увидеть, но на самом деле они совсем другие. Просто мы настроены их так увидеть. Но в то же время они животные, а не люди. – Лили вздохнула. – Кажется, я не совсем ясно выражаюсь.
– Да, не слишком определенно. Учитывая твой интерес к книге профессора, полагаю, тебя заинтересовали предания о воронах-оборотнях в горах Кикаха, так?
– Мне интересно все, что относится к зверолюдям. Донна раскопала для меня ссылку на книгу Дейпла, так что я решила начать с нее.
– Хороший выбор, – согласился Кристи, – но несколько поверхностный. Большая часть материала существует лишь в устных сказаниях, и не только у народа Кикахи, кстати, хотя их легенды наиболее полно записаны. Беда в том, что все эти предания не слишком последовательны. Кроме того, имеется два основных варианта объяснения природы зверолюдей.
– И какие же?
– Ну, Джилли… – ты когда-нибудь с ней встречалась?
– Нет, но слышала о ней от тебя.
– Надо вас познакомить. Так вот, у нее есть приятель по имени Бонз, который рассказывает о загадочных существах – полулюдях-полуживотных. По его мнению, они происходят из духовного мира,