50
Biscuits pour oiseaux – галеты для птиц
51
Melange saxon – саксонская смесь
52
Juge d'instruction – судебный следователь
53
Enquetes officieuses – официальное расследование
Когда арестованный предстает перед магистратом – juge d'inseruction, – полиция объясняет, в чем именно человек подозревается, и магистрат управляет сбором улик и показаний. (В Британии, конечно, человек не предстает перед магистратом до тех пор, пока полиция не соберет доказательства.)
Расследование, проводимое до появления в juge d'instruction, называется enquetes officieuses (неформальное расследование). По закону последнее не дает права на обыск и на снятие показаний, но на практике лишь немногие граждане, сталкиваясь с полицией, протестуют против этого. –
54
En passant – проходя (мимо)
55
Triste – печальный, грустный
56
«Honi soit qui mal y pense» – девиз Ордена подвязки: «Да устыдится тот, кто плохо об этом подумает»
57
Sole Dieppoise – морской язык по-дьеппски
58
Salaud – подлец
59
Casse-pieds – зануда, надоедливый человек
60
Poulet saute chasseur – соте из курицы по охотничьи
61
Ma jolie mome – моя красавица
62
Colons – колонизаторы
63
В китайских описаниях различаются чистокровные китайцы из небольших этнических групп, живущих в Китае; то же касается вьетнамцев и т. д. Девяносто пять процентов китайского населения составляют китайцы-хань. –