велосипеде. У дома Ланге Томми отрабатывал бейсбольные удары, а Расс был за тренера. Аманда остановила машину и направилась к ним.
Расс встретил ее на полпути.
— Какие новости? — спросил он, понизив голос, чтобы не услышал сын.
— Пока никаких.
— Кстати, — пробормотал Расс, — я знаю, это кажется подозрительным, но я зашел к Гретхен узнать, как она себя чувствует, и тут пришла ты. Я пробыл там не больше пяти минут.
— Посмотрите на меня, Аманда! — крикнула Джули Коттер, гордо крутя педали, и они оба повернулись к ней.
— Я смотрю! — отозвалась Аманда. — Молодец! — Потом тихо спросила Расса: — Ты не отец ребенка?
— Нет.
— Тогда у меня нет оснований в тебе сомневаться. — Она бросила тревожный взгляд на дом Коттеров. — Они не хотят осложнений.
— На их месте я бы обратился в полицию.
— Так думает и Грэм. Пойду постараюсь их переубедить. — Аманда направилась к Коттерам.
Карен звонила по телефону. Ли стоял, опершись о кухонный стол и сложив руки на груди.
Аманда вопросительно посмотрела на него.
Он покачал головой. Его губы были плотно сжаты.
— Вы случайно не знаете, где бы он мог быть? — произнесла Карен в трубку. Выслушав ответ, она вздохнула и раздраженно сказала: — Если появится, пожалуйста, попросите его мне позвонить. — Повесив трубку, она повернулась к Аманде: — Его не было на тренировке, но это неудивительно. Пропустив занятия, не имеешь права приходить на тренировку.
— Никаких зацепок? — спросила Аманда у Ли.
— Никаких, — ответил он и, оттолкнувшись от стола, взял ключи.
— Я поехал.
— Куда? — в тревоге спросила Карен.
— Где-нибудь этот паршивец должен быть, — сказал Ли и хлопнул дверью.
Настала тишина.
— Это его вина, — взорвалась Карен. — Дети видят родителей насквозь. Джорди уже достаточно взрослый, чтобы понять, чем занимается его отец. Может, он и не трахает Гретхен, но наверняка проделывает это с кем-нибудь другим.
Положив ладонь на руку Карен, Аманда сказала:
— Позвони в полицию. Его начнут искать.
— Нам не нужна полиция. Это не их дело. С полицией потом хлопот не оберешься.
— Почему? — спросила Аманда, внезапно подумав, что, может быть, она не все знает.
— Да так, — быстро ответила Карен. — Не стоит поднимать шум по пустякам.
— Если он ушел из школы в десять, значит, его нет почти восемь часов.
— Он скоро проголодается и придет.
— Мам, — раздался голос снаружи, и через несколько секунд к сетке прижался нос Джареда. — Джон наехал на меня. Нарочно.
— Скажи ему, чтобы он извинился.
Джаред повернулся и проорал что было сил:
— Мама говорит, чтобы ты извинился! — Потом через сетку сообщил матери: — Мы хотим есть. Когда ужин?
— Когда я его приготовлю, — ответила Карен. — Подождите немного.
— Раз Ли поехал на машине, я пойду пешком.
— Куда?
— В лес.
— Джорди там нет.
Аманда была другого мнения, но она не собиралась спорить с Карен.
— Проверить не помешает. Я возьму с собой сотовый телефон. Позвонишь, если он появится?
Карен сглотнула, на глазах у нее выступили слезы.
— Ведь ты не думаешь, что он что-то с собой сделал? — неуверенно спросила она.
— Нет. Но думаю, ему сейчас несладко. Ты же сама сказала. Он знает о ваших с Ли отношениях. Он достаточно взрослый и страдает от того, что оказался в противоречивой ситуации.
— В противоречивой ситуации?
— Ему хочется встать на чью-то сторону. И в то же время не хочется. Он чувствует себя несчастным и беспомощным.
— Как по-твоему, он склонен к самоубийству? — спросила Карен.
— Нет. Но мне бы хотелось прочесать лес, пока не стемнело. У нас есть два часа. Хочешь пойти со мной?
Карен покачала головой:
— Если я пойду с тобой, Ли придет в ярость. Я останусь здесь и сделаю еще несколько звонков.
Вернувшись домой, Аманда быстро переоделась в джинсы, куртку и кроссовки. Сунула в карман телефон и, выходя из дома, столкнулась с Грэмом. Ни слова не сказав, он присоединился к ней. Казалось, он точно знал, куда она идет, и зашагал с ней в ногу.
Глава 8
Несколько минут они двигались молча. В лесу было сыро и пугающе тихо, над головой простирались ветви елей и лиственных деревьев с недавно распустившимися почками.
— Джорди! — крикнул Грэм. Потом тихо сказал Аманде: — Он часто говорил о башне.
Грэм словно угадал ее мысли.
— Если он в лесу, то искать его нужно там. Его не остановит, что ходить туда запрещено.
— Запретный плод сладок, — проворчал Грэм. Приложив ладони ко рту, он крикнул: — Джорди! — Ответа не последовало. — Даже если он там, он не отзовется.
— Но это не означает, что он не хочет, чтобы его нашли, — сказала Аманда.
Грэм бросил на нее понимающий взгляд. Тропинка начала подниматься в гору. Подъем был не крутым, но ощутимым. Чтобы поспевать за Грэмом, Аманде пришлось перейти на рысцу.
— Это напоминает мне гору Джефферсона, — сказала она. — Помнишь? Тогда пошел снег, и нам пришлось возвращаться в хижину.
— Тропинка была скользкой. Ты часто падала.
— Но мы добрались до цели. — Воспоминания растрогали ее. — Я скучаю по тебе, Грэм.
Одним движением он привлек ее к себе и крепко поцеловал в губы. У Аманды закружилась голова, но через секунду она вспомнила, зачем они сюда пришли. Нужно торопиться, пока не стемнело.
— Джорди! — снова крикнул Грэм. — Джорди!
— Мы давно не ходили в походы. Почему, Грэм?
— Слишком много дел. Слишком много забот. — Он бросил на нее взгляд: — Порядок?
— Порядок.
Этой фразой они обменивались в походах.
Аманде на нос упала капля.
— О господи.
— Да, начинается дождь, — вздохнул Грэм. — Джорди! — крикнул он, потом огорченно пробормотал: — Куда он подевался?
— А вот и башня, — сказала Аманда, указывая на многотонную серую глыбу, видневшуюся сквозь ветви.