35
36
37 Янгал-Маа (перевод М. П. Плотникова) // В кн.: Князев В. В., Плотников М. П. Русь: Избранное. Тюмень, 1998. С. 358–359.
38
39 Авеста в русских переводах (1861–1966). СПб., 1997. С. 197, 198. (Перевод здесь и далее И. М. Стеблина-Каменского).
40 Авеста в русских переводах (1861–1966). СПб., 1997. С. 174. (Перевод здесь и далее И. М. Стеблина-Каменского).
41 Цит по: Время сновидений: Мифы и легенды аборигенов Австралии. М., 1887. С. 5– 6.
42
43 Сибирские сказы, предания, легенды. Новосибирск, 1959. С. 16–17.
44
45 Тотем — символическая номинация родоплеменной принадлежности, обозначающая родственную связь, но не по семейным узам, а по объединению себя и своего рода-племени с каким-либо животным, растением, стихией (например, водой, ветром, молнией) или предметом (например, камнем).
46
47 См.:
48 См.:
49 См.: Физиолог Александрийской редакции. М., 1998. С. 19.
50 См.: Славянский фольклор. М.,1987. С. 149–152.
51 См.:
52 Былины. В 25 томах. Т. 2. Былины Печоры. СПб.-М., 2001. С. 330.
53
54 Там же.
55
56 Махабхарата. Рамаяна. («Библиотека всемирной литературы»). М., 1974. С. 362.
57 так!
58 Добрыня Никитич и Алеша Попович. М., 1974. С. 162.