вовсе не частью его сознания. Вили огорчало, что человек, обладающий такими выдающимися способностями, как Пол, лишен этого удовольствия.
Вили находился в состоянии радостного возбуждения несколько часов, а когда аккумуляторы начали садиться, ему пришлось ограничить количество операций до самого минимального уровня. Он почувствовал, что хочет спать. В самом конце, перед тем как заснуть, Вили сумел забраться в архивы Мирной Власти и узнать секрет семьи Деллы Лу. Теперь, когда они вышли из подполья, им пришлось перебраться в ливерморский Анклав, но Вили удалось обнаружить еще две семьи Ремонтников, которые были агентами Власти, и предупредил заговорщиков, чтобы те не имели с ними никаких дел.
Жара, пот, пыль. Вдали что-то скрежетало и выло. Эти звуки вырвали Вили из сонных воспоминаний о вчерашнем вечере. Росас приник к щели, пытаясь понять, что происходит снаружи, но банановый фургон отчаянно бросало из стороны в сторону.
— Господи, ты только посмотри, сколько здесь солдат! — тихо сказал Майк. — Мы, наверное, уже совсем рядом с Проходом.
— Дай посмотреть, — пробормотал юноша. Он придвинул лицо к щели и с трудом сдержал удивленное восклицание. Фургоны по-прежнему поднимались по склону пологого холма, а грохот и скрежет издавала бронированная техника. Оружие Мирной Власти. Машины были еще далеко, но все они поворачивали на север, в сторону гарнизона, расположенного возле входа в долину.
— Похоже, идет пополнение из Медфорда.
Машины были выкрашены в темно-зеленый цвет — вопиющее нарушение камуфляжа в данной местности. Некоторые смахивали на танки — Вили видел такие в старых фильмах; другие больше напоминали кирпичи на гусеницах.
Грохот становился все громче, к нему добавился вой двигателей. Очень скоро банановые фургоны поравнялись с военными машинами. Всем гражданским транспортным средствам пришлось сместиться на правую обочину; в результате грузовики с мощными двигателями и самые обычные повозки, запряженные лошадьми, одинаково медленно ползли вперед.
Сзади грохотало что-то огромное, отбрасывавшее длинную тень, отчего в фургоне стало чуть-чуть прохладнее. Однако туча пыли, поднятая танками, сводила на нет мимолетное облегчение.
Так продолжалось более часа. Где же контрольные пункты?
Дорога по-прежнему поднималась вверх. Фургоны проехали мимо стоящих на месте танков. Кто-то наполнял баки горючим, и к пыли и шуму добавился запах дизельного топлива.
Стало темнеть, но Вили показалось, что он смог разглядеть солдат гарнизона. А на вершине холма стояло какое-то здание, к которому они приближались. Юноша постарался вспомнить, как эта местность выглядела на фотографии со спутника. Основные силы гарнизона находились на противоположной стороне холма, только несколько постов — для наблюдения и ведения прямого огня — было оставлено на этой стороне.
Интересно, подумал Вили, какую же технику они сосредоточили на той стороне, если здесь у них собрана целая армия.
Темное пятно на горизонте становилось все больше — сторожевой пост поднимался, словно громадная, растущая из-под земли скала. В амбразурах торчали пулеметы и лазеры. Вили сразу вспомнил старые фантастические фильмы, которые так любил смотреть Билл Моралес. Последние несколько дней напоминали события «Властелина колец»; Майк даже назвал вчера Проход «передней дверью». За горами (если по правде, это были всего лишь низкие холмы) находился главный бастион «Великого Врага». А под горой прятались прислужники врага, следившие за хоббитами и эльфами (или Мастеровыми), которым просто необходимо проникнуть в долину, чтобы попасть в самое сердце зла и одержать там победу.
Впрочем, на этом сходство со старой сказочной историей не кончалось. Враг обладал чудовищным оружием (большим генератором пузырей, спрятанным в долине), однако зависел от участия в войне своих слуг — танков и простых солдат. За последние три дня Мирная Власть никого не накрыла пузырями. Это было непонятно. Вили и Пол думали, что Власть просто накапливает энергию для последнего решительного сражения.
Гражданский транспорт впереди остановился возле контрольного пункта. Вили не мог рассмотреть в подробностях, что там происходило, но фургоны и грузовики один за другим быстро поехали дальше. Наконец подошла и их очередь. Пол слез с повозки, к нему подошли двое солдат Мирной Власти. Один из них в руке держал длинный металлический шест. Оружие?
Пол поспешно подошел к солдатам, и некоторое время все трое находились в поле зрения Вили. Солдаты посмотрели на Пола, а потом туда, где сидела Эллисон, очевидно, сразу сообразив, что два фургона едут вместе.
— Ну, что у тебя там, отец? — спросил солдат постарше.
— Бананы, — ответил Нейсмит. — Хотите? Мы с внучкой должны доставить их в Ливермор, да побыстрее, пока не сгнили.
— В таком случае у нас для тебя плохие новости. Мы не имеем права никого пропускать в Ливермор. Временно. — Все трое пропали из поля зрения, очевидно, пошли вдоль фургонов.
— Что? — взвизгнул Пол. «Он, оказывается, неплохой актер», — подумал Вили. — А ч-что тут такое происходит? Я же потерплю страшные убытки!
— Ничем не можем вам помочь, сэр. — В голосе более молодого солдата появилось сочувствие. — Если бы вы следили за новостями, то знали бы, что противники Мира готовы взяться за оружие. Мы ожидаем их наступления в любой момент. Подонки Мастеровые хотят вернуть времена Войны.
— О нет! — Страх, прозвучавший в голосе старика, казалось, был рожден его собственными проблемами и предчувствием надвигающейся страшной опасности.
Вили услышал, как солдат заглянул в один из фургонов.
— Эй, Серж, да они еще и не спелые даже.
— Конечно, — поспешно сказал Нейсмит. — Рассчитано все так, что они поспеют как раз на месте, тогда я смогу их продавать… Вот, возьмите парочку, офицер.
— Гм-м, спасибо. — Вили представил себе, как солдат держит в руке бананы, не зная, что с ними делать. — Ладно, Хансон, проверяй.
Так вот зачем шест!.. Росас и Вили затаили дыхание. Их убежище было крошечным, и они были прикрыты плотной сетчатой тканью. Удастся ли им обмануть врага и остаться незамеченными?
— Все в порядке.
— Хорошо, давай заглянем в другой фургон.
Солдаты зашагали к переднему фургону, где находились генератор пузырей и аккумуляторы. Теперь ни Вили, ни Майк не слышали, о чем они говорят. Эллисон слезла с фургона и встала так, чтобы Вили ее видел.
Прошло несколько минут. Становилось все темнее, сумерки постепенно превращались в ночь. Неожиданно вспыхнули электрические лампочки, и Вили чуть не вскрикнул от неожиданности. За последние несколько недель юноше довелось видеть собственными глазами совершенно поразительное электронное оборудование, но неожиданно вспыхнувшее сияние его буквально ошеломило. Какое множество лампочек! Каждую секунду они поглощали столько электричества, сколько в домике в горах расходовали за целую неделю.
Тут вновь донесся голос Пола. Старик жалобно что-то доказывал, и теперь солдат разговаривал с ним уже не так спокойно и доброжелательно.
— Послушайте, мистер, не я придумал устроить тут войну. Вам вообще следует радоваться, что мы вас защищаем от этих чудовищ. Если повезет, все быстро закончится, и вы еще успеете спасти свой товар. А пока считайте, что вы здесь застряли. На вершине холма площадка, где можно остановиться. Мы построили там несколько туалетов. Переночуете с внучкой там, а утром решите, что вам делать… Может, продадите часть вашего груза во Фримонте.
Голос Пола звучал очень печально, словно старик понял, что потерпел поражение.
— Да, сэр. Большое вам спасибо. Делай, как он говорит, Эллисон.
Фургон со скрипом потащился вперед, а вокруг волшебным сиянием полыхали огни электрических лампочек, заливая окрестности ослепительным светом.