она на его глазах превратилась в ангела.
Невероятно.
Кори отвела глаза, не в силах выдержать пристальный взгляд Джо Притчарда.
— Ну, что дальше?! — спросила она, меняя тему разговора. — Ресторан «Белый Слон»?
— Выбор за вами. — Джо жестом остановил такси. — Продолжим прогулку? Или вы предпочитаете вернуться в отель?
Кори задумалась. Они затолкали на заднее сиденье свои покупки, а затем уселись сами. Кори, стараясь натянуть свою короткую юбку на колени, никак не могла решить: продолжить ли этот чудесный день или все-таки вернуться в отель пред светлые очи разгневанной Элен?
Наконец она сделала выбор.
— Я решила, что еще немного приключений мне сегодня не помешает. Только вот проедемся немножко — хоть погреемся в машине.
— Ну вот, говорил я вам — нужен шерстяной свитер! — удовлетворенно констатировал Джо.
— Да, да, и еще раз да! — весело сказала Кори. — Только, пожалуйста, не говорите «я так и знал».
Но Джо и не думал это говорить. Он лишь в который раз за сегодняшний день пристально посмотрел на Кори и сказал:
— Кори, вы необыкновенная женщина.
— Да, вы это сегодня уже говорили. — Кори поглубже засунула руки в перчатках в карманы жакета. — Только сначала я подумала, что вы издеваетесь надо мной. Но сейчас… — Она взглянула на Джо. — Сейчас мне кажется, что вы хотели сделать мне комплимент. Я права?
Но Джо думал о своем.
— Даже не знаю, чем бы нам с вами заняться. Но идея у меня, кажется, есть.
У меня тоже есть идея, чем бы нам с вами заняться, подумала Кори, закрывая глаза и представляя, как Джо целует ее, нежно обнимает… Но, разумеется, она оставила свои мысли при себе.
— Я, кажется, знаю, куда поведу вас, — решительно сказал Джо и попросил таксиста остановить машину.
— Опять на холод?! — страдальчески воскликнула Кори. — Я только начала отогреваться.
— Это недалеко. Мы пойдем очень быстро.
— Каток?! Но почему?
Кори растерянно взирала на расстилавшееся перед ней ледяное поле, кажущееся бесконечным. На Нью-Йорк уже опустился вечер, и редкие лучи прожекторов выхватывали из тьмы фигурки катающихся — такие маленькие на огромном катке.
— Это же традиционная зимняя забава, — шутливо ответил Джо. — Вы разве не знаете?
— Боюсь, я не очень люблю зимние забавы, — с сомнением пробормотала Кори. — Да я и не умею кататься на коньках. — Кори представила, какой идиоткой она будет выглядеть на коньках. Еще чего доброго упадет на Джо или еще на кого-нибудь.
— Что, на Мадагаскаре не так уж много катков?
— На Мадагаскаре? А при чем здесь… А-а, ну конечно. — Кори успела забыть о своем утреннем вранье. — Мадагаскар, да… Катков там нет. Но зато я отлично плаваю.
— Не сомневаюсь, — уверил ее Джо.
— Так что, мы берем коньки? Или просто посмотрим? — быстро спросила Кори, стремясь поскорее сменить тему разговора. — Я бы предпочла остаться тут. Не хотелось бы сломать себе руку или ногу. О, взгляните! — вдруг воскликнула она.
По льду, взявшись за руки, скользила пожилая пара. На женщине была широкая длинная юбка и короткий вельветовый жакет в талию, на мужчине — твидовый старомодный костюм. Они выглядели необыкновенно трогательно, кружась в вальсе под неслышную музыку.
— Они прекрасны, — умилилась Кори, наблюдая, как пожилой мужчина кружит свою партнершу. — Вы видите? Им даже разговаривать не надо, они, наверное, за столько лет научились понимать друг друга без слов. Это же прекрасно — быть вместе, когда даже слова не нужны.
Джо наклонился к ней и, обдавая ее волосы теплым дыханием, тихо сказал:
— А я думал, что вы из тех, кто считает, что люди не могут быть друг с другом дольше месяца. А за месяц вряд ли можно научиться так хорошо танцевать на льду и понимать друг друга без слов.
Кори почти не различала в темноте лица Джо, но всей кожей ощущала его присутствие. Слова Джо задели ее, но она старалась не подать виду, хотя у нее это не очень-то хорошо получалось.
— Я не говорила, что мужчина и женщина не должны быть вместе, — поправила она Джо. — Я говорила лишь, что лично я не могу быть с кем-то дольше месяца. Вы, как всегда, неверно истолковываете мои слова и идеи. Я не пытаюсь навязать людям свой образ жизни, просто хочу сказать им, что у них есть выбор — одиночество или брак.
— Хорошо, — сказал Джо таким тоном, что сразу становилось ясно, что на самом деле он не согласен с Кори.
Его низкий мягкий голос вызывал у Кори дрожь. Или это от мороза? Как бы то ни было, Кори невыносимо хотелось согреться в объятиях Джо.
— Как вы думаете, сколько лет они вместе? — спросила Кори, вновь переключая внимание на пожилую пару на льду. — Сорок? Пятьдесят?
— Я полагаю, достаточно долго, чтобы узнать, что независимость — это еще не все.
Кори обернулась к Джо.
— Вы действительно так считаете? Вы, лично вы, действительно способны пожертвовать своей независимостью ради женщины?
— Бесспорно.
— Вы так легко это говорите… А я вот думаю, что на самом деле вы верите в свои слова не больше, чем я.
Теперь они стояли близко друг к другу, глаза Джо были такими глубокими, а губы казались такими мягкими… Кори захотелось снять перчатку и провести пальцем по его губам, а потом ощутить их вкус.
Эти крамольные мысли были прерваны приближающимся звуком скользящих по льду коньков. Пожилая пара закончила кататься. Кори и Джо стояли у самого выхода с катка, поэтому им пришлось посторониться и отодвинуться друг от друга, пропуская супругов.
— Вы замечательно катались, — сказала им Кори. — Мы наблюдали за вами.
— О, спасибо, милая, — ответила пожилая дама, останавливаясь напротив Кори. — Я тоже вас видела и хочу вам сказать…
— Да?
— Вы одеты не по погоде, милая. Вы простудитесь. — С этими словами пожилая пара удалилась.
Кори улыбнулась замерзшими губами — старая леди была права. И словно в подтверждение ее правоты с неба внезапно посыпались крупные снежные хлопья. Кори раскрыла рот, чтобы сказать об этом Джо, но тут на ее язык упала большая снежинка. Кори внезапно стало смешно. Она хотела сказать: «Смотрите, Джо, у меня снежинка на языке», — но с открытым ртом у нее это плохо получилось, и она промычала что-то маловразумительное. Снежинка тем временем растаяла, Кори закрыла рот и засмеялась. Джо тоже рассмеялся, и от этого мягкого бархатистого звука по телу Кори вновь побежали мурашки.
Джо подошел к ней и положил руки на ее плечи. Кори почувствовала запах его одеколона, запах его кожи.
— Ты замерзнешь, — прошептал он.
Но Кори это мало беспокоило.
— Джо, прошу тебя… — начала она, опасаясь, что Джо вновь отвергнет ее.
Не дав ей закончить, Джо нежно собрал волосы у нее на затылке и…
Джо целовал ее! Целовал нежно и вместе с тем страстно. Его губы действительно оказались мягкими и чуть терпкими на вкус. Кори отвечала на его первый поцелуй со всей страстью, на которую была способна. Тепло разливалось по ее телу, она больше не чувствовала холода, отдаваясь долгожданному поцелую.
Они целовались, пока хватало дыхания.