возможности покрасоваться в приготовленных ради праздника обновках.
– Так ты устраиваешь прием в галерее? – с оттенком удивления спросил Гейб.
Дайан улыбнулась.
– В гостиной, из которой легко попасть в галерею через раздвижную дверь. Там много свободного пространства и можно устроить танцы. Изначально здесь не было галереи, ее позже пристроила моя мать, которой очень нравились разного рода праздники.
Пока Дайан говорила, Гейб поймал себя на том, что неотрывно смотрит на ее полные чувственные губы.
Что со мной происходит? – промелькнуло в его голове. Почему эта девушка так волнует меня? Что в ней такого, кроме яркой внешности и приятного голоса?
С ходу дать ответ на эти вопросы Гейб не мог, однако вскоре у него появилось предположение, что дело тут вовсе не в Дайан, а в нем самом.
Просто у меня давно не было женщины, только и всего, подумал он.
Эта мысль принесла известного рода облегчение: подобно многим мужчинам, Гейб очень боялся утратить независимость, а глубокая эмоциональная привязанность, как известно, таит в себе угрозу потери внутренней свободы.
– И ты боишься, что дождь помешает гостям веселиться? – произнес он, следя за тем, чтобы испытываемое им в эту минуту чувственное волнение не отразилось в голосе.
Дайан состроила гримасу.
– Не то чтобы боюсь, но сам ведь понимаешь: тут веселье, а я сную между гостей с пластиковыми тазами, подставляя под протекающие участки потолка!
– Да, – протянул Гейб, – хорошего мало. – Выдержав некоторую паузу, он добавил почти без всякого выражения заинтересованности – напротив, нарочито изображая безразличие: – Ну, если хочешь, я отремонтирую тебе крышу. За дополнительную плату, разумеется.
– Разумеется! – подхватила Дайан. И тут же смущенно кашлянула. – Гм… то есть я хотела сказать… Нет, ты в самом деле готов взяться за эту работу?
Конечно же Гейб отметил про себя ее маневр и едва заметно усмехнулся.
– Почему бы нет? Ведь мне все равно предстоит приезжать сюда каждый день, чтобы играть с тобой в теннис. После игры же… не знаю, чем ты будешь заниматься, а я полезу на крышу заделывать отверстия, сквозь которые просачивается дождевая вода.
– Я, скорее всего, займусь своими куклами. Это у меня хобби такое, – пояснила Дайан, заметив промелькнувшее во взгляде Гейба удивление. Затем с ее губ слетел вздох облегчения. – Ох, значит, у меня появляется надежда, что благодаря тебе ко дню приема галерея окажется в полном порядке. – Она опустила взгляд, скользнув им по своей фигуре. – Если бы еще и я сама за оставшееся время пришла в норму…
– А, так ты худеешь ради предстоящего приема?
– Ну да! Иначе, боюсь, не влезу в платье, в котором собираюсь встречать гостей.
11
Последняя фраза Дайан дала Гейбу законный повод не спеша, основательно осмотреть ее с головы до ног, разумеется насколько позволял разделявший их столик.
Заметив его взгляд, Дайан зарделась.
Что он так смотрит?! – вспыхнуло в ее мозгу одновременно с всплеском волнения, носившего явно чувственный характер и нашедшего отклик во всем организме. А что ты так всполошилась? – прокатился следом в ее голове чей-то саркастический смешок.
Дайан покраснела еще больше. Прикусив губу, она с досадой отвернулась и устремила взгляд на сад.
– По-моему, твои опасения бессмысленны, – спустя минуту достиг ее ушей спокойный, без тени насмешки, голос Гейба. – Возможно, я чего-то не понимаю, но, с моей точки зрения, у тебя нет поводов для беспокойства. Твоей фигуре позавидовали бы многие женщины. Это не комплимент, – добавил он. – Я лишь говорю, что думаю, уж прости, если что не так.
По телу Дайан взметнулась жаркая волна. Неожиданная и, похоже, абсолютно искренняя похвала показалась ей невыразимо приятной, но не сама по себе, а потому что ее произнес сидящий напротив Гейб Моррисон. Факт по всем меркам странный, ведь еще какой-нибудь час назад Дайан даже не подозревала о существовании на свете этого человека, а сейчас так бурно реагирует на обычные в общем-то слова.
– Спасибо, что у тебя такое мнение, но я лучше себя знаю, – сдержанно произнесла Дайан, изо всех сил стараясь скрыть волнение. – Еще неделю назад я была в форме. Потом разнервничалась по поводу одной истории и сама не заметила, как начала налегать на сладкое. Даже стыдно сказать, сколько всяких булочек, пирожных и… – у нее вырвался прерывистый вздох, – и кексов я съела за последние дни. Например, вчера… – Дайан осеклась, бросила на Гейба настороженный взгляд из-под ресниц, но в следующую минуту усмехнулась. – Впрочем, зачем тебе слушать всякие жуткие истории…
– Неужели так страшно? – в свою очередь улыбнулся он.
Дайан конфузливо хихикнула.
– Я сама пришла в ужас, когда поймала себя на обжорстве. Никогда бы не поверила, если бы мне кто-то сказал, что я буду так много есть! А сейчас мне предстоит в течение недели избавиться от веса, набранного за десять последних дней. – Покосившись на Гейба, она заметила: – Допускаю, что со стороны кажусь стройной, особенно тому, кто видит меня впервые, но дело не только во внешности – я ощущаю дополнительный вес, понимаешь?
Гейб сочувственно кивнул.
– Конечно. – Минутку помедлив, он задумчиво произнес: – Обычно такое случается с людьми, пережившими какой-нибудь стресс…
Разумеется, Дайан поняла, что он, не задавая вопросов, пытается вывести разговор на заинтересовавшую его тему, однако в данной ситуации это было ей только на руку.
– В каком-то смысле подобное относится и ко мне. Правда, кому-нибудь мой стресс покажется смехотворным, но мне, прямо скажу, не до веселья.
– Вот как? – обронил Гейб, делая вид, что его больше интересует последний ломтик арбуза, который он в этот момент выуживал ложечкой из стакана.
Однако Дайан почти физически ощущала напряженность, с которой Гейб ожидал ответа. По-видимому, его одолевало любопытство.
– Да. – Она все-таки усмехнулась, хоть и безрадостно. – Я оказалась в идиотской ситуации.
Сжевав кусочек сочной арбузной мякоти, Гейб повернулся к Дайан, словно говоря: «Теперь я весь внимание».
Подобное лицемерие изрядно позабавило ее. Впрочем, она не исключала того, что Гейб ведет себя так, исходя из соображений вежливости. Вероятно, ему неловко совать нос в чужие дела.
– И что же у тебя случилось? – наконец не выдержал он.
Только тогда Дайан поняла, что пауза затянулась.
– В двух словах не скажешь… но я попробую. – Прежде чем продолжить, она откинулась на спинку стула. – Один человек сделал мне предложение, которое я приняла. То есть мы должны были пожениться. Позже в силу некоторых обстоятельств это решение нам обоим показалось поспешным и мы расстались без взаимных обид и притязаний.
Дайан замолчала, обдумывая следующую фразу, однако Гейбом уже всецело владело нетерпение.
– А по мне, так ситуация не такая уж и идиотская, – заметил он.
– Верно, бывает хуже, – согласилась Дайан. – Но моя проблема заключается в том, что я пригласила гостей на прием по случаю объявления нашей с Шоном помолвки.
– Шон – это жених, насколько я понимаю? – медленно произнес Гейб, испытывая необъяснимую неприязнь к человеку, о котором ему не было известно ничего, кроме имени и того, что тот собирался стать мужем Дайан. Да и эту информацию он узнал меньше минуты назад. Однако, несмотря на все это, неведомый Шон почему-то вызывал у него раздражение.
Вероятно, Дайан уловила что-то такое в голосе Гейба, потому что бросила на него любопытный взгляд, прежде чем произнести: