— Я, — полез он в пакетик, — решил принести в дар хозяйке сахар.
— Сахар?
— Двух разновидностей: сброженный… — Профессор извлек из пакетика бутылку белого вина.
— Мило.
— …И печеный. — Боулинг достал пачку печенья. — Когда ваша помощница пыталась подкормить меня, вы на них так смотрели…
— Заметили! — рассмеялась Дэнс. — Из вас получился бы хороший специалист по кинесике. В следующий раз буду аккуратнее.
Глаза у профессора заблестели.
— Хочу вам кое-что показать. Где у вас можно приземлиться?
Дэнс провела Боулинга в гостиную, где тот присел на диван и вытащил из портфеля большой ноутбук неизвестной марки.
— У Ирва наконец получилось, — сообщил профессор.
— Кто такой Ирв?
— Ирвинг Уэплер, тот самый товарищ, мой аспирант, о котором я рассказывал.
Значит, не Бэмби и не Тифф.
— Тут у меня содержимое ноутбука Тревиса.
Боулинг застучал по клавиатуре. Экран ожил моментально. Дэнс еще ни разу не видела таких быстрых компьютеров.
В этот момент Мэгги взяла фальшивую ноту.
— Простите, — поморщилась Дэнс.
— До-диез, — не отрываясь от монитора, сказал Боулинг.
— Вы музыкант? — поразилась агент.
— Нет, просто слух идеальный. Бесполезный талант; не знаю, куда с ним податься. К музыке способностей никаких. Не то что у вас.
— У меня? — Про хобби Дэнс вроде бы не рассказывала.
Боулинг пожал плечами.
— От нечего делать решил потрясти «гугл». Вот уж не думал, что ссылок на вас как на «ловца песен» окажется больше, чем на «копа»… э… я назвал вас копом. Ничего?
— Ну, термин вполне политкорректный.
Дэнс рассказала о незадавшейся карьере фолк-певицы и музыкальной отдушине, веб-сайте «Мелодии Америки». Название, объяснила Дэнс, навеяно гимном кантри 1970-х Пола Саймона. Веб-сайт для Дэнс — как спасательный круг, потому что порой по долгу службы приходится погружаться в такую тьму… Ничто не отвлекает от нее, возвращая к свету, так быстро и верно, как музыка.
Хоть «гугл» и определяет Дэнс как «ловца песен», она, по сути, «фольклорист». Алан Ломакс — настоящий монстр фольклоризма — в середине двадцатого века исколесил всю Америку, собирая традиционную музыку для Библиотеки конгресса. Дэнс, пока могла, тоже ездила по стране, собирая образцы блюзов и блюграс, хотя куда ей до Ломакса. Сегодня же доморощенная американская музыка — это музыка африканская, афро-поп, музыка каджунов, латиносов, карибские мелодии, мелодии Новой Шотландии, восточно-индийские и азиатские.
Веб-сайт «Мелодии Америки» помогал исполнителям защитить авторские права: посетители за плату скачивали треки, и деньги передавались авторам.
Боулинга рассказ захватил. Порой — раз или два в месяц — его обуревало настоящее безумие, и он скачивал из сети все подряд. Одно время он серьезно увлекался альпинизмом, правда, потом завязал.
— Гравитацию не переспоришь. — Кивнув в сторону комнаты, из которой доносились звуки музыки, он спросил: — Сын или дочь?
— Дочь. Мой сын знаком со струнами только благодаря теннисной ракетке.
— Ваша дочь хорошо играет.
— Благодарю, — не без гордости ответила Дэнс. Она потратила немало времени, приобщая Мэгги к музыке, и еще больше — на поездки к учителям и на концерты.
Боулинг отпечатал что-то на клавиатуре, и на экране возникла красочная страничка. Потом язык тела профессора резко изменился — Боулинг смотрел на дверь поверх плеча Дэнс. Кого он увидел — Дэнс догадалась не оборачиваясь. Секунд тридцать назад замолчал синтезатор.
Боулинг улыбнулся.
— Привет, я Джон. Работаю с твоей мамой.
Мэгги стояла в дверях, надев бейсболку задом наперед.
— Здрасте.
— Мы дома кепки — что? — напомнила Дэнс.
Сняв бейсболку, Мэгги подошла к Боулингу.
— Я Мэгги.
Совершенно не стесняясь взрослого дяди, десятилетняя девочка пожала ему руку.
— Крепкая ладошка, — похвалил профессор. — И на клавиши неплохо жмешь.
Мэгги широко улыбнулась.
— А вы играете?
— Слушаю — с дисков или скачиваю.
Дэнс нисколько не удивилась, заметив, что из своей комнаты вышел Уэс. Сын, не улыбаясь, стоял на пороге.
У Дэнс засосало под ложечкой. После смерти отца Уэс не принял ни одного мужчину, с которым мама встречалась. Врач говорил: мальчик видит в них угрозу семье и памяти отца. Принял Уэс одного Майкла О’Нила — отчасти потому, сказал врач, что помощник шерифа женат и для семьи угрозы не представляет.
Тяжело с таким сыном. Особенно Дэнс, которая второй год вдовствует и страшно тоскует по романтическим отношениям. Хочется познакомиться с кем-нибудь, встречаться… и детям перемены пойдут на пользу. Но стоит собраться на свидание, как Уэс мрачнеет и замыкается. Дэнс часами убеждала сына, что он и Мэгги — всегда на первом месте. Как она только не пыталась успокоить и примирить его с действительностью… а иногда просто ставила перед фактом: мол, нечего дуться, не поможет. Ни один способ не действовал, зато обнаружилось полезное свойство враждебности: Уэс интуитивно чувствовал, подходит кавалер или нет. Сын оказывался куда проницательней матери, и она в конце концов стала полагаться на его реакцию.
Дэнс жестом подозвала Уэса, и тот послушно приблизился.
— Это мистер Боулинг.
— Здрасте. Уэс.
— Привет. — Мужчина и мальчик пожали друг другу руки. Уэс, как обычно, немного смутился.
Дэнс хотела уже объяснить, что знает Боулинга по работе — дабы успокоить Уэса и предотвратить неловкую ситуацию. Не успела она и рта раскрыть, как Уэс взглянул на экран ноутбука и воскликнул:
— Прикольно! Это «Дайка»!
Дэнс присмотрелась к пестрой домашней страничке сервера «Дайменшнквест».
— Вы в нее играете? — сильно удивился мальчик.
— Вовсе нет. Я хотел показать кое-что твоей маме. Уэс, ты про гмошные эрпэгэшки знаешь?
— Типа, да.
— Уэс, — пробурчала Дэнс.
— В смысле, да, конечно, знаю. Мама не любит, когда говорят «типа».
Улыбнувшись, Боулинг спросил:
— В «Дайку» играешь? Я в ней толком не разбираюсь.
— Не, тут мечи и магия. Мне больше «Тринити» нравится.
— О-о! — по-мальчишески искренне восхитился Боулинг. — В ней графа просто отпадная. — Обернувшись к Дэнс, он сказал: — «Тринити» — это эн-эф.
Объяснил, называется.
— Что, простите?