— Ну мам! Научная фантастика.

— Фэнтези?

— Какое фэнтези, мам! — закатил глаза Уэс. — Научная. Фантастика.

— Ладно, будь по-твоему.

Уэс сильно нахмурился.

— Для «Тринити» нужно два гига оперативы и видюха той же силы. А то будет… — он поморщился, — тормозить. Хочешь пальнуть лучами, и все виснет. Облом, короче.

— Знаешь, сколько оперативы на компе, который я сегодня хакнул? — с напускной небрежностью произнес Боулинг.

— Три гига? — спросил Уэс.

— Пять. И четыре — на видюхе.

Уэс изобразил на лице полнейшее недоверие.

— Не-ееее! Слишком кру-ууто. На сколько «винт»?

— Два терабита.

— Неправда! Целых два терабита…

Поняв, что Боулинг и Уэс практически спелись, Дэнс облегченно рассмеялась.

— Уэс, — вспомнила она, — я ни разу не видела, как ты играешь в «Тринити». Она ведь не установлена у нас на компьютере?

Агент строго следила за тем, во что дети играют и на какие сайты лазят. Однако везде не поспеешь.

— Нет, ты не разрешаешь, — честно ответил сынишка. — Я у Мартин играю.

— С близняшками? — пораженно спросила Дэнс. Дети Мартин Кристенсен и Стивена Кегила еще младше, чем Уэс.

Сын рассмеялся.

— Мам! — строго произнес он. — Я играю со Стивом. У него все коды и патчи.

Теперь ясно. Стив, который сам себя называет дневным гиком, занимается технической стороной «Мелодий Америки».

— В игре присутствуют сцены насилия? — спросила Дэнс у Боулинга.

Профессор и мальчик заговорщицки переглянулись.

— Ну? — поторопила Дэнс.

— Не совсем, — ответил Уэс.

— Точнее, — потребовала агент.

— В игре можно как бы взрывать звездолеты и планеты, — сдался Боулинг.

— Только это не жестокое жестоко, — добавил Уэс.

— Все верно, — поддержал его профессор. — Это не «Обитель зла» и не «Охота на человека».

— Или «Гирз оф вар», — напомнил Уэс. — Там людей вообще бензопилой коцают.

— Бензопилой?! — в ужасе переспросила Дэнс. — Ты играл в эту игру?

— Нет! — запротестовал Уэс. — Билли Сояк из нашей школы играет. Он и рассказывал.

— Смотри не вздумай сам играть.

— Ладно, не буду. Хотя бы, — Уэс глянул на Боулинга, — с бензопилой бегать не буду.

— Уэс, не играй в эту игру, — самым строгим материнским тоном потребовала Дэнс. — И в другие, про которые мистер Боулинг рассказывал.

— Ладно, ладно, мам, ну что уж ты…

— Обещаешь?

— Ага.

Мальчик взглядом дал понять Боулингу, что мама иногда бывает очень требовательна.

Двое мужчин принялись обсуждать игры и технические вопросы, о значении которых оставалось только гадать. Ну и ладно, главное — общаются. Боулинг не кавалер, но неприятностей не хотелось бы, особенно сегодня. Вечер и так обещает быть напряженным. Боулинг не пытался впечатлить Уэса, не говорил снисходительно, как с малым дитем. Он будто нашел равного собеседника и наслаждался общением.

Мэгги, видимо, ощутила себя не удел.

— Мистер Боулинг, у вас дети есть? — вмешалась она.

— Мэгз, — одернула ее мать. — Вы же едва знакомы. Не задавай таких личных вопросов.

— Не беспокойтесь, — сказал Боулинг. — Нет, Мэгги, детей у меня нет.

Удовлетворенная ответом, девочка кивнула. В Боулинге, поняла Дэнс, Мэгги не видит товарища по играм. Она действительно интересуется его семейным положением. Того и гляди сосватает. Мало Дэнс Мэрилин Кресбах из офиса (особенно если учесть, что Мэгги — потенциальная подружка невесты).

На кухне послышались голоса: приехали Иди и Стюарт. Они прошли в гостиную к дочери и внукам.

— Бабуль! — вскрикнула Мэгги и бросилась к Иди. — Как ты?

На лице Иди расцвела искренняя улыбка (ну или близкая к искренней).

Подбежал к бабуле и Уэс — мальчик просто светился от счастья. С мамой он обниматься в последнее время не хочет, а вот бабушку обхватил руками крепко-крепко. Ее арест он воспринял куда больнее, чем Мэгги.

— Кэти, — произнес Стюарт. — Гоняешься за маньяками и находишь время готовить!

— Скажем так, кое-кто время на готовку нашел, — ответила Дэнс, улыбаясь и глядя украдкой на магазинные пакеты возле мусорки.

Вне себя от радости, Дэнс обняла мать.

— Как ты? — спросила она.

— Неплохо, дорогая.

«Дорогая…» Нехороший знак. Ладно хоть приехала, это главное.

Вернувшись к детям, Иди принялась возбужденно рассказывать, как смотрела по телевизору одну программу: ведущий показывал, как полностью сменить домашнюю обстановку. Лучше Иди в семье никто не умеет успокоить. Мама не стала рассказывать, что именно случилось в больнице, — предпочла болтовню с детьми о пустяках.

Дэнс представила родителей Джону Боулингу.

— Я наемный стрелок, — объяснил профессор. — Кэтрин имела несчастье спросить у меня совета и вот не может отделаться.

Боулинг рассказал, где именно в Санта-Круз он живет, давно ли и в каких колледжах работал. Профессору интересно было узнать, что Стюарт продолжает на полставки работать морским биологом. Оказывается, Боулинг часто посещает местный океанариум и недавно водил туда племянников.

— Знаете, я тоже преподавал, — вспомнил Стюарт. — В ученых кругах мне нравилось. Изучать акул так интересно.

Боулинг от души расхохотался.

Откупорили вино — белое, принесенное Боулингом. У профессора вдруг сменился настрой, и он, попросив прощения, вернулся к ноутбуку.

— Я не сажусь за стол, пока не закончу работать, — объяснил Боулинг. — Вернусь через мгновение.

— Можно поработать на заднем крыльце, — предложила Дэнс. — Я составлю вам компанию.

Дождавшись, пока Боулинг заберет ноутбук и выйдет через заднюю дверь, Иди заметила:

— Приятный молодой человек.

— Талантливый и всегда рад помочь. Благодаря ему спасли вторую девочку.

Дэнс убрала вино в холодильник. Накатили эмоции, и агент тихо пробормотала:

— Мам, прости, что бросила тебя в здании суда. Нашли второй крест и свидетеля, которого надо было опросить…

Иди, совершенно без сарказма в голосе, ответила:

— Все хорошо, Кэти. Понимаю, дело не могло ждать. А тут еще застрелили беднягу юриста, Линдона Стрикленда. Он ведь был известен.

Вы читаете Кресты у дороги
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату