и государи, этотъ самый домъ, будущій пріютъ старика, вами любимаго, готовъ вполн? принять меня, и я нам?ренъ, не обинуясь, переступить за его порогъ, въ твердомъ и несомн?нномъ упованіи, что судьба позволитъ мн? насладиться въ этомъ пустынномъ уб?жищ? еще многими годами тихой и спокойной жизни. Счастливъ я, если дружба изъявитъ готовность усладить своимъ вниманіемъ старческіе дни мои, и трикратъ счастливъ, если пріятныя воспоминанія друзей посл?дуютъ за мной въ тотъ в?чный пріютъ, гд? окончательно должны будутъ обр?сти успокоеніе мои обветшалыя кости.
Зд?сь м-ръ Пикквикь пріостановился, и смутный говоръ голосовъ проб?жалъ вокругъ всего стола.
— Купленный мною домъ, милостивыя государыни и государи, находится въ Дольвич?. Онъ окруженъ обширнымъ садомъ и расположенъ на одномъ изъ живописн?йшихъ пунктовъ близъ столицы. Наружная его обстановка удовлетворяетъ вс?мъ условіямъ комфорта и, быть можетъ, даже изящнаго вкуса, какъ вы, безъ сомн?нія, будете им?ть случай уб?диться въ этомъ своими собственными глазами. Самуэль сопровождаетъ меня туда. По сов?ту адвоката моего, Перкера, я нанялъ ключницу, старуху старую, милостивые государи, и найму еще другихъ людей, которые должны будутъ составить полный комплектъ моей домашней прислуги. Новоселье должно посл?довать скоро; но мн? бы хот?лось освятить этотъ пріютъ совершеніемъ въ немъ церемоніи, въ которой я принимаю близкое и непосредственное участіе. Если другъ мой Уардль не противопоставитъ къ тому непреодолимыхъ препятствій, я бы желалъ, милостивыя государыни и государи, чтобы дочь его отправилась подъ в?нецъ съ своимъ женихомъ изъ моего новаго дома, въ тотъ самый день, когда я вступлю въ него настоящимъ и законнымъ влад?льцемъ. Пусть потомъ эта свадьба отпразднуется въ ст?нахъ моего пріюта. Счастье молодыхъ людей всегда составляло главн?йшій источникъ наслажденій въ моей одинокой и скитальческой жизни. Сердце мое забьется жив?йшимъ восторгомъ, и душа запылаетъ огнемъ блаженства, когда я такимъ образомъ, подъ своей собственной кровлей, сд?лаюсь свид?телемъ счастья особъ, къ которымъ всегда питалъ и буду питать чувства безкорыстной отеческой любви.
М-ръ Пикквикъ пріостановился еще разъ. Эмилія и Арабелла переглянулись и вздохнули вслухъ.
— Я уже вступилъ въ личныя и письменныя сношенія съ остальными членами нашего клуба и подробно возв?стилъ ихъ о своемъ радикальномъ изм?неніи жизни. Продолжительное наше отсутствіе было причиною, что въ клуб? въ посл?днее время произошли многія несогласія и раздоры. Это обстоятельство, равно какъ и окончательное отчужденіе моего имени и покровительства, произвели то, что члены его разошлись въ разныя стороны, и клубъ прекратилъ свое существованіе, столько полезное и необходимое для науки. Итакъ, милостивыя государыни и государи, — н?тъ бол?е Пикквикскаго клуба.
— Никогда я не перестану сожал?ть о томъ, что посл?дніе два года моей жизни были посвящены изученію разнообразныхъ сторонъ въ характер? челов?ческой натуры. Пусть изсл?дованія мои мелки, наблюденія ничтожны, умозаключенія нев?рны — все же истинная философія сум?етъ переварить ихъ въ горнил? строгой мысли и воспользоваться ими для своихъ ц?лей. Предшествующій періодъ моей жизни былъ, какъ вы знаете, посвященъ занятіямъ служебнымъ и пріобр?тенію богатства: тогда-то я научился ц?нить людей и понялъ всю необходимость умственнаго просв?тленія. Если я сд?лалъ мало добра, см?ю над?яться по крайней м?р?, что еще меньше сд?лано мною зла. Во всякомъ случа?, посл?днія мои приключенія будутъ служить для меня источникомъ пріятн?йшихъ воспоминаній подъ исходъ жизни, на закат? моихъ старческихъ дней. Я кончилъ, милостивыя государыни и государи. Да благословитъ васъ Богъ.
Съ этими словами м-ръ Пикквикъ дрожащею рукою налилъ стаканъ вина и выпилъ все до дна. Друзья единодушно поднялись съ своихъ м?стъ и прив?тствовали его отъ всего сердца. Глаза великаго челов?ка наполнились слезами.
Требовалось весьма немного приготовленій къ женитьб? м-ра Снодграса. Не было y него ни отца, ни матери, и м-ръ Пикквикъ, какъ единственный опекунъ его и воспитатель, былъ знакомъ въ совершенств? съ его имуществомъ и перспективой жизни. Преисполненный необыкновенной веселости и живости во вс?хъ движеніяхъ, м-ръ Пикквикъ представилъ обо всемъ подробный отчетъ старику Уардлю, и когда, всл?дъ зат?мъ, приведено было въ изв?стность приданое миссъ Эмиліи, оба джентльмена безъ дальн?йшихъ хлопотъ р?шили единогласно отпраздновать свадьбу на четвертый день посл? этого. При такой быстрот? приготовленій три модистки и одинъ портной чуть не сошли съ ума.
Приказавъ заложить почтовыхъ лошадей въ свою коляску, старикъ Уардль поскакалъ на Дингли- Делль, чтобы привезти въ столицу свою мать. Внезапная в?сть о замужеств? внучки громомъ поразила слабую старушку, и она немедленно упала въ обморокъ; но тутъ же оправилась и приказала уложить, какъ сл?дуетъ, свое парадное парчевое платье, въ которомъ ей надлежало присутствовать при бракосочетаніи юной четы. Зат?мъ она принялась разсказывать весьма интересныя и въ высшей степени характеристическія подробности о свадьб? старшей дочери покойной леди Толлинглауэръ и о томъ, какъ она танцовала матрадуру: разсказъ этотъ продолжался три часа слишкомъ, но, къ сожал?нію, остался неоконченнымъ до сего дня.
Надлежало обо вс?хъ этихъ приготовленіяхъ изв?стить и м-съ Трундель. Эту обязанность принялъ на себя самъ м-ръ Трундель и выполнилъ ее самымъ деликатнымъ образомъ, такъ какъ юная супруга его находилась въ томъ самомъ интересномъ положеніи, въ какомъ обыкновенно бываетъ всякая благовоспитанная и правильно организованная леди черезъ н?сколько м?сяцевъ посл? своего замужества. В?сть эта, однакожъ, не произвела слишкомъ потрясающаго вліянія на нервы и чувства интересной леди. М-съ Трундель немедленно заказала въ Моггльтон? новую шляпку, черное атласное платье и объявила наотр?зъ, что она нам?рена присутствовать при бракосочетаніи своей сестры. По этому поводу м-ръ Трундель призвалъ доктора на семейный консиліумъ, и докторъ объявилъ, что м-съ Трундель сама должна знать лучше вс?хъ, какъ она чувствуетъ себя. Интересная леди отв?чала, что она чувствуетъ себя превосходно, и ничто въ св?т? не изм?нитъ ея р?шимости ?хать въ Лондонъ. Достойный докторъ, научившійся продолжительнымъ опытомъ взв?шивать свои собственныя выгоды съ интересами своихъ паціентовъ, выразилъ положительное уб?жденіе, что м-съ Трундель, по его мн?нію, можетъ ?хать; иначе, оставаясь дома, она пропадетъ съ тоски, a это могло бы им?ть весьма неблагопріятныя посл?дствія для ея здоровья. И м-съ Трундель по?хала: докторъ, на всякій случай, снабдилъ ее полдюжиною пузырьковъ съ микстурой, которую она, для разс?янія, должна была употреблять въ дорог?.
Въ дополненіе къ этимъ пунктамъ, старикъ Уардль снабженъ былъ двумя маленькими письмами къ двумъ юнымъ леди, которыя должны были д?йствовать при церемоніи въ качеств? нев?стиныхъ подругъ. Получивъ эти записочки, об? юныя леди прослезились и пришли въ отчаяніе по тому поводу, что y нихъ не было готовыхъ платьевъ на этотъ случай, a заказывать было некогда — обстоятельство, доставившее порцію сердечной услады обоимъ папенькамъ этихъ двухъ достойн?йшихъ д?вицъ. Д?лать было нечего. Старыя платья были вынуты изъ гардероба, вычищены, выглажены, новыя шляпки явились очень кстати, и юныя д?вицы не ударили въ грязь лицомъ: при совершеніи бракосочетанія он? плакали именно тамъ, гд? нужно, трепетали, гд? сл?дуетъ, вздыхали, гд? подобаетъ, и вообще вели себя такимъ образомъ, что заслужили справедливое удивленіе вс?хъ зрителей.
Какими судьбами дв? б?дныя родственницы очутились въ Лондон? — п?шкомъ, что ли, он? пришли, или прискакали на запяткахъ почтовыхъ каретъ, или прі?хали въ обозныхъ фурахъ, или принесли одна другую — неизв?стно до сихъ поръ; но не подлежитъ ни мал?йшему сомн?нію, что он? подосп?ли въ столицу еще раньше м-ра Уардля; самыя первыя особы, постучавшіяся въ дверь дома м-ра Пикквика утромъ въ день бракосочетанія, были эти дв? родственницы, озаренныя радостными улыбками и украшенныя живыми цв?тами.
Ихъ приняли ласково и радушно, потому что м-ръ Пикквикъ смотр?лъ безъ лицепріятія на своихъ ближнихъ, не разбирая, б?дны они или богаты. Новая прислуга отличалась удивительнымъ проворствомъ и чудною предупредительностью. Мери блистала красотой и щегольскими лентами; Самуэль былъ отм?нно ловокъ, веселъ и живъ.
Женихъ, поселившійся въ дом? двумя или тремя днями раньше, выступилъ торжественно въ дольвичскую церковь на встр?чу своей нев?ст?. Его сопровождали: м-ръ Пикквикъ, Бенъ Алленъ, Бобъ Сойеръ, м-ръ Топманъ и Самуэль Уэллеръ въ новой великол?пной ливре?, изобр?тенной нарочно на этотъ случай и украшенной б?лымъ букетомъ изъ живыхъ цв?товъ, подаренныхъ ему д?вой сердца. Ихъ встр?тили Уардли, Винкели, нев?ста и нев?стины подруги, м-ръ и м-съ Трундель; и когда церемонія совершилась надлежащимъ порядкомъ, весь по?здъ поворотилъ къ дому м-ра Пикквика, куда уже прибылъ между прочимъ и м-ръ Перкеръ.