Полтора часа спустя они сидели в кабинете начальника полиции. Коллиг – высокий плотный человек – всегда проявлял интерес к братьям Харди и часто работал вместе с их отцом над раскрытием уголовных дел, которые вел Фентон.

Прошло уже несколько минут, а Коллиг все еще рассматривал обрывок полотенца, Вдруг он хлопнул рукой по столу.

– Знаю! – воскликнул он. – Оно с «Марко Поло»!

– Что за «Марко Поло»?

– Пассажирское судно, которое изредка сюда заходит.

Фрэнк и Джо чуть было не подпрыгнули на стульях. Они сразу вспомнили об Али Сингхе, контрабандистах, банде в заброшенном фермерском доме!

На столе Коллига зазвонил телефон. Братья терпеливо ждали конца разговора, надеясь обсудить создавшееся положение. Но Коллиг, внезапно положив трубку, вскочил.

– ЧП, ребята. Надо немедленно ехать! – произнес он и выбежал из кабинета.

Фрэнк и Джо встали и, огорченные, покинули здание полиции. Вернувшись домой, они рассказали обо всем матери, но она выглядела такой несчастной, что Фрэнк, желая ее утешить, сказал:

– Знаешь, ведь не исключено, что записку, которую ты получила от отца, он мог написать и сам.

Фентон не мог позабыть про условный знак, – покачала головой миссис Харди. – Я убеждена, что такого просто не может быть.

Между тем, по Бейпорту быстро распространились слухи, что знаменитый Фентон Харди пропал. На следующий день рано утром у дверей дома Харди появился плотный широкоплечий молодой человек, который сказал, что может кое-что им сообщить. Миссис Харди пригласила его в дом, и он стоял в холле, смущенно теребя в руках кепку. Когда в холл спустились Фрэнк и Джо, он сказал:

– Я работаю водителем на грузовике. Моя фамилия Сэм Бейтс, и я слышал, вы разыскиваете мистера Харди. Я кое-что о нем знаю.

Кепка, висевшая на вешалке

– Вы видели моего отца? – спросил Фрэнк.

– Ну, в понедельник видел, – неторопливо ответил Сэм. – А где он сейчас, не знаю.

– Что ж мы стоим! – воскликнул Фрэнк. – Проходите и присаживайтесь. Расскажите нам все, что вам известно.

Все четверо вошли в гостиную, и мистер Бейтс неловко присел на край большого кресла.

– Где вы видели мистера Харди? – спросила, волнуясь, миссис Харди.

Но поторопить Сэма Бейтса с ответом не удавалось.

– Видите ли, я работаю на тяжелом грузовике, понятно? Большей частью мотаюсь по Бейпорту, а иногда бываю и в другом городе. Там-то я и оказался в то утро.

– Где это там?

– Ехал в другой город по береговой дороге. Наверное, это был понедельник, потому что, когда я вернулся домой ужинать, моя старуха стирала, а она всегда стирает по понедельникам.

– Именно в этот день отец и пропал! – воскликнул Джо.

– Прошу вас, продолжайте, – возвращая его к теме разговора, сказал Фрэнк. – Где вы его видели?

– Хозяин послал меня в прибрежный городок, чтоб отвезти мебель. Примерно в полумиле от дома старого Поллитта я увидел, что по дороге идет человек. Я помахал ему – я всегда приветствую людей за городом, – и тогда я увидел, что это был мистер Харди.

– Вы его знаете? – спросил Фрэнк.

– Конечно. Я много раз видел его фотографии, Я наверняка знаю, что это был именно он.

– Отец уехал на машине, – вступил в разговор Джо. – Вы ее где-нибудь видели?

– Нет, не видел.

– А как был одет этот человек? – спросила миссис Харди.

– Ну, дайте вспомнить. Темно-коричневые брюки и куртка в коричневую и белую клетку. Он был без шляпы, но, по-моему, в руке у него была коричневая кепка.

Лицо миссис Харди побелело.

– Да, это действительно был мой муж. – Помолчав немного, она спросила: – Что ьы еще можете нам рассказать?

– К сожалению, больше ничего. Понимаете, я в то утро немного спешил, так что больше ничего и не заметил, – сказал водитель, вставая.

– Мы очень благодарны вам, мистер Бейтс, что вы пришли и об этом сообщили, – сказала миссис Харди.

– Да, да. Вы дали нам очень ценные сведения, – добавил Фрэнк. – Теперь мы знаем, где искать мистера Харди.

– Надеюсь, что он объявится, – сказал водитель, направляясь к двери. – Если чем-нибудь смогу вам помочь, дайте мне знать.

Когда он ушел, Джо в недоумении обратился к Фрэнку:

– Что ж выходит? Отец спрятал машину и пошел к дому Поллитта пешком? Если так, то почему?

– Может, в заброшенном фермерском доме на Хиллк-рест-роуд он добыл какие-то сведения, – раздумывая, ответил Фрэнк, – и они привели его в имение старого Поллитта. Если он не поехал на машине, значит, он собирался осмотреть дом с привидениями, оставаясь незамеченным.

– С ним наверняка что-то случилось! – воскликнул Джо. – Я абсолютно уверен, что он отправился в дом Поллитта, и тот, кто дурачил нас, изображая привидение, его схватил. Поехали туда прямо сейчас!

Но тут вмешалась миссис Харди.

– Я запрещаю вам ехать в этот дом одним, – сказала она твердо. – Давайте сообщим в полицию, и пусть они сделают обыск.

Братья смотрели друг на друга.

Мама, понимаешь, отец ведет там слежку за тем, что происходит в океане, и с ним все в порядке, но он не может тебе позвонить, – сказал наконец Фрэнк, видя, насколько она встревожена. – Телефон в доме Поллитта, скорее всего, отключен. Если мы с Джо туда поедем и найдем его, ты больше не будешь за него волноваться.

– Все это очень убедительно, Фрэнк, – сказала миссис Харди, пытаясь улыбнуться, – когда ты так говоришь. Хорошо. Я разрешаю вам поехать, но не одним.

– Но почему, мам? Мы можем за себя постоять, – настаивал Джо.

– Пусть с вами поедет кто-нибудь из друзей. Так будет безопаснее.

Братья были вынуждены согласиться и начали названивать по телефону, собирая друзей. Биф Хупер и Чет Мортон согласились поехать с ними и в свою очередь предложили взять Тони Прито и Фила Коуэна, еще двух друзей братьев Харди по бейпортской средней школе. К тому же, у Фила был мотоцикл.

После обеда вся группа была в сборе. Чет сел на мотоцикл с Фрэнком, Биф – с Джо, Тони – с Филом. Не теряя понапрасну времени, они выехали из Бейпорта и покатили по береговой дороге.

Позади уже остались дом Кейнов и Хиллкрест-роуд – они приближались к поднимавшемуся из залива Бармет отвесному утесу, на котором стоял старый деревянный дом, где раньше жил Филикс Поллитт. На протяжении всего пути ребята внимательно смотрели по сторонам, не появятся ли какие-либо следы машины мистера Харди, но ее нигде не было видно.

– Твой отец здорово ее запрятал, – заметил Чет.

– Ее могли и украсть, – ответил ему Фрэнк. Когда они подъехали ближе к имению Поллитта, Фил сказал Тони:

– Глухое местечко, верно?

– Точно. Самое подходящее для привидений. На некотором расстоянии от дома Фрэнк, ехавший впереди, подал сигнал остановиться.

– В чем дело? – спросил Чет.

– Нам лучше подкрасться незаметно. Если мы поедем дальше, то «привидение», если оно в доме, услышит шум мотоциклов. Я – за то, чтоб дальше идти пешком.

Спрятав мотоциклы в кустах неподалеку от дороги, шестеро лазутчиков направились к ведущей к дому дорожке.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату