– Если найдем, – уточнил Фрэнк. Ребята быстро зашагали к Чэтем-сквер. Проходя мимо темного подъезда, Джо услышал шаркающие звуки. Он хотел оглянуться, но тут его кто-то схватил.
– Берегитесь! – успел крикнуть Джо.
Друзья обернулись… Перед ними стояли четверо в масках. Атака произошла так внезапно, что о защите не могло быть и речи.
Однако Фрэнк все же изловчился и нанес сокрушительный удар правой, от которого один из нападавших откатился к стене. Руки Бифа молотили другого бандита, словно крылья ветряной мельницы, а Чет, пользуясь преимуществами своего веса, теснил третьего.
В темноте мелькали кулаки, слышалось прерывистое дыхание.
У Джо руки были заломлены назад, и ему доставалось больше всех. Но и он яростно отбивался, ударяя противника ногами.
Вдруг один из бандитов что-то прокричал по-китайски, по-видимому, предупреждая о появлении полицейского. Все четверо скрылись в темноте ближайшего переулка.
– Пусть бегут, – вздохнул Фрэнк, хотя его приятели хотели броситься вдогонку. – Может, это ловушка.
– Паршивые крысы, – задыхаясь, произнес Биф. – Не те ли это четверо, которые нас выслеживали? Что им надо?
– Может, вот это кое-что прояснит, – заметил Джо, поднимая с земли вырванную из газеты страницу. – Когда я отбивался от того парня, который меня схватил, она выпала у него из кармана.
– Давай поглядим.
Фрэнк поднес листок к освещенной витрине ближайшей лавчонки. Текст был на китайском языке.
– Какой от этой газеты толк? – покачал головой Чет. – Ведь мы все равно не можем ее прочитать.
– Мистер Фой может. Вернемся и попросим его, – предложил Фрэнк.
Ребята отправились обратно в ресторан. Услышав о нападении, мистер Фой вознегодовал. Он отвел мальчиков в заднюю комнату и перевел им статью.
Это было сообщение о заговоре контрабандистов, недавно раскрытом таможенными властями. В статье говорилось, что подозрения падали главным образом на Чин Гока, однако его вину не удалось полностью доказать и он был освобожден из-под стражи.
– Что же он сейчас замышляет? – недоумевал Биф. – И какое отношение к этому имеет наша джонка?
Фрэнк нахмурился.
– Помнишь, Бен Фой сказал, что «Хай Хао» отправили в их компанию по ошибке? А это вовсе не ошибка – так и было задумано. Чтобы Чин Гок провез на ней контрабанду.
Глаза у Чета полезли на лоб.
– Значит, никакие не пираты спрятали на ней сокровища?
Фрэнк кивнул.
– Тогда становится понятным, почему все эти люди так стремятся завладеть нашей лодкой. В ней масса укромных уголков, и контрабандистам не составляет труда провезти что-либо, не вызывая подозрений у таможни.
Джо бросил на брата тревожный взгляд. Если на «Хай Хао» и впрямь спрятана контрабанда, им грозят серьезные неприятности. Но братья не хотели волновать друзей и оставили свои опасения при себе.
– Будет безопаснее, если я вызову такси, которое отвезет вас на паром, – предложил мистер Фой.
Ребята согласились. Прощаясь с ними, хозяин ресторана попросил:
– Пожалуйста, будьте осторожны!
Друзья добрались до пирса на Стейтен-Айленде без всяких приключений. Тони сообщил, что за время их отсутствия ничего не произошло, и с интересом выслушал рассказ о бандитах.
– Давайте снимемся завтра пораньше, – предложил он.
Наутро, в начале седьмого, когда ребята готовились отплыть в Бейпорт, к ним подошел невысокий худощавый китаец.
– Господи, еще один, – шепотом произнес Чет.
На посетителе был новый, с иголочки, летний костюм и соломенная шляпа.
– Доброе утро, мальчики! Разрешите представиться. Меня зовут Джордж Ти-Мин. Какая чудесная у вас джонка! Точно такая была у моей семьи в Китае. Я с огорчением узнал, что она продана. Может, вы уступите мне лодку за сходную цену?
Ребята с подозрением взирали на нового покупателя. Не был ли он членом все той же шайки, решившей завладеть лодкой? Или существовали три отдельные группы, заинтересованные в ней?
– Мы не собираемся ее продавать, – ответил Фрэнк.
– Есть старая китайская пословица, – произнес Ти-Мин, пожав плечами. – Того, кто поступает неблагоразумно, преследует неудача. Вы пожалеете о своем решении.
Юные владельцы «Хай Хао» уже и сами этого опасались, но теперь у них даже в мыслях не было расстаться с джонкой. Они отошли от пирса, а Джордж Ти-Мин остался на берегу, глядя им вслед. В глазах его застыла досада.
Небо было затянуто тучами, резкий ветер вздымал серо-зеленую волну. Ребята подняли паруса.
– Наконец-то мы можем расслабиться! – воскликнул Чет и развалился на корме, заложив руки за голову.
– Точно, – согласился Фрэнк. – Однако надо все же следить за погодой.
В заливе сновало множество судов, но постепенно они остались позади. К вечеру ветер начал стихать, над водой сгущался туман. Паруса повисли и хлопали о мачты. Пришлось включить мотор.
– Надо держаться ближе к берегу, – заметил Тони.
Джо, стоявший за румпелем, кивнул.
– Верно. Будет непроглядный туман. Я сбавлю скорость.
До них стали доноситься тревожные гудки горнов, и Фрэнк тоже начал подавать сигнал – один гудок в минуту. Туман постепенно окутывал джонку и вскоре, словно плотным одеялом, накрыл ее целиком.
– Бросить якорь, как считаешь? – спросил Джо.
Ответом на этот вопрос послужил внезапный удар в днище. Вокруг гребного винта образовался огромный бурун.
– Сели на мель! – воскликнул Биф. Джо поспешно выключил двигатель.
– И что теперь? – занервничал Чет.
– Переждем, пока туман рассеется, – пожал плечами Фрэнк. – Больше ничего не остается.
Это было странное ощущение – оказаться отрезанными от внешнего мира, среди бескрайнего водного пространства… Ребята по очереди дергали веревку гудка. Временами из тумана до них доносились какие-то приглушенные звуки.
Чет затопил печку на камбузе и приготовился разогревать на ужин банки с фасолью. Несколько красных угольков упало на палубу.
– Ты что, спятил?! – заорал Тони. Джо залил угли водой.
– Не суетись, Чет!
– Чертова джонка! Заколдованная она, что ли? То и дело что-то случается, – проворчал Биф.
Туман рассеялся лишь к утру. Биф кормовым веслом, а Тони багром принялись разворачивать джонку, Фрэнк включил задний ход. Джонка сошла с мели. К счастью, обошлось без поломок.
Ребята возобновили плавание и сразу развили большую скорость. Следующую ночь они снова провели на джонке, а на третьи сутки в полдень – это была суббота – торжественно вошли в бухту Бейпорта. При виде джонки у причала собралась толпа.
– Вот это прием! – радостно завопил Чет.
– Не хватает только духового оркестра, – с довольной улыбкой согласился Тони. – Представляете, как у нас пойдет дело! От пассажиров отбоя не будет!
Однако радость ребят несколько омрачали смешки и выкрики, доносившиеся из толпы. Особенно выделялся Клэмс Даггет.
– Смотрите, подходит эта «Хи-хи»! Я ж говорил, они купят какое-нибудь корыто! – орал он. – Уж лучше им было отправиться в плаванье на детской ванночке!