имеет какое-то отношение ко всем этим загадочным происшествиям.
— Я не возражаю, поезжайте. Насколько мне известно, там давно никто не живет.
— Только вот как быть с ключом? — вопросительно взглянул на Коллига Фрэнк.
— Один из моих людей, как я уже говорил, ведет наблюдение за домом из темно-зеленого «форда», что стоит чуть поодаль на противоположной стороне улицы. У него есть ключ от дома, он взял его в компании по торговле недвижимостью. Обратитесь к нему.
— Большое спасибо, сэр, — сказал Фрэнк, прощаясь.
— Да, вот еще что, — удержал его Коллиг. — Мы навели справки о Билксе, владельце авторемонтной мастерской. Он честный человек с безупречной репутацией.
— Я так и думал, — кивнул Фрэнк и вместе с Джо вернулся к машине.
Приехав на Паркер-стрит, они быстро разыскали «форд», в котором сидел полицейский в штатском. Он дал им ключ и сообщил, что в доме пока никто не появлялся.
Открыв входную дверь, ребята вошли и включили свет.
— Взгляни-ка на эти следы. Вряд ли их оставили привидения. — Джо обратил внимание Фрэнка на многочисленные следы ног на грязном полу. В центре каждого отпечатка каблука был отчетливо виден характерный треугольник.
— Здесь была полиция, — напомнил Фрэнк.
— А что ты скажешь об отпечатках пальцев на подоконнике? Их вполне мог оставить человек, охотившийся за лодкой Чета.
Джо был уверен, что таинственный знак на плоскодонке свидетельствует о том, что между ним, Джоном Мэдом и грабителями существует какая-то связь. Он предложил брату сфотографировать отпечатки.
— После того как из кабинета отца выкрали все улики, следы и отпечатки пальцев приобретают особенно важное значение.
— Ладно, так и сделаем, — согласился Фрэнк. — Только нужно будет привезти аппаратуру.
Джо съездил домой и, забрав сумку с необходимыми принадлежностями, вернулся обратно. Как только все было готово, ребята начали съемку. Включив освещение, Джо установил на штативе специальную фотокамеру, направил ее на подоконник и посмотрел в видоискатель. Отпечатки пальцев были видны вполне отчетливо.
— Порошок не нужен, и так все получится, — заявил он.
— Я обнаружил несколько отпечатков на стене, но они не такие четкие. Придется их припудрить, — отозвался Фрэнк.
Пока Джо возился с камерой, Фрэнк достал баночку с серым порошком и отсыпал немного на лист бумаги. Затем взял кисточку из верблюжьего волоса и покрутил между ладонями, чтобы распушить. После этого опустил кончик кисточки в порошок и легким движением провел ею по отпечаткам пальцев на стене.
— Готово, можешь щелкать, — объявил он.
Джо передвинул камеру и сделал несколько снимков.
Прежде чем уложить аппаратуру обратно в сумку, Джо сфотографировал следы на полу.
— Думаю, здесь нам делать больше нечего, — сказал он. — Поехали проявлять пленку.
Перед отъездом они еще раз обошли дом, надеясь обнаружить еще какие-нибудь улики, а может, и потайную дверь. Их поиски закончились безрезультатно, и братья, вернув ключ полицейскому, поехали домой.
Только они кончили печатать снимки, как появился отец.
— Папа! — обрадованно бросились к нему сыновья. — С тобой все в порядке?
— Конечно, — улыбнулся мистер Харди. — Со мной всегда все в порядке.
Внимательно посмотрев ему в глаза, они заметили в них лукавинку.
— Все думают, что ты в больнице, — сказал Фрэнк. — Как же ты сюда пришел, в маске?
— Почти угадал, — рассмеялся детектив.
— Тогда кого же ранили на складе?
— Манекен. В списке, найденном вами в мастерской Билкса, были помечены крестиками два склада, которые преступники замышляли ограбить в ближайшее время. На одном из них мы посадили на место сторожа манекен. Один охранник спрятался в укрытие у складских ворот, а переодетый в штатское полицейский вел наблюдение из машины, стоявшей напротив склада.
— И, несмотря на это, никто из грабителей не был схвачен?
— К сожалению. Охранника преступники вывели из строя с помощью газа. Он даже не успел объявить тревогу. Манекену тоже досталось — беднягу так треснули по голове, что она разлетелась вдребезги.
— А полицейский, который вел наблюдение?
— Они хитростью выманили его из машины. Бросили неподалеку дымовую завесу, и когда он вышел узнать, в чем дело, один из грабителей быстро вскочил в машину и прижал его бампером к стене, а сам отправился на подмогу к своим дружкам.
— Ну и дела! — изумленно воскликнул Джо.
— Его потом вызволил случайный прохожий, но было уже поздно. Грабители проникли на склад, вырубили охранника и похитили контейнер с телевизорами. Действовали они очень проворно: успели все закончить за двадцать минут.
— А ты где был в это время? — спросил Фрэнк.
— В Харлингтоне. Там находится другой склад, где тоже предполагалось ограбление. Но на этот раз его не тронули.
— Сейчас преступники, наверное, радостно потирают руки, думая, что ты в больнице. Мистер Харди усмехнулся.
— Теперь они потеряют всякую осторожность, и вот тут-то мы их и накроем. В этом деле есть одна любопытная деталь, — добавил он. — Ни один замок на складе не был взломан, хотя они имеют очень сложное устройство и оснащены специальной защитной системой.
— Значит, либо у грабителей были ключи, либо кто-то из них профессиональный взломщик высочайшей квалификации, — заключил Фрэнк.
— Похоже на то.
— Ты не знаешь о взломе еще одного замка, — вмешался в разговор Джо. — Взломали твое бюро, папа. Собранные улики исчезли.
Это известие сильно расстроило мистера Харди. Нахмурив брови, он зашагал по комнате из угла в угол.
— Там хранились отпечатки пальцев и много другой информации, представляющей большую ценность.
— Может, тебе смогут чем-то помочь фотографии отпечатков пальцев, которые мы сегодня сделали на Паркер-стрит? — спросил Фрэнк.
— Уверен, что между бандой, которую я выслеживаю, и человеком, продавшим Чету лодку, существует какая-то связь, — сказал детектив. — Возможно, дом на Паркер-стрит использовался в качестве тайника или явки.
— Не исключено. Однако потайная дверь все же находится не в этом доме, а там, где они держат Ленни Страйкера, — заметил Фрэнк.
— И Марту Джонсон, — добавил Джо.
— Ничего определенного мы на этот счет сказать пока, к сожалению, не можем, — вздохнул мистер Харди. — Какие у вас планы на сегодня?
— Примемся за поиски Майка Баттона, — ответил Фрэнк. — После обеда хотим заглянуть к Бену Уиттейкеру. Нужно выяснить, кто еще из его клиентов пострадал. Баттон наверняка связан с грабителями, и, возможно, кто-то из обворованных им людей поможет нам напасть на его след.
— Что ж, мысль правильная. Держите меня в курсе.
Через полчаса братья отправились в лавку Уиттейкера. Старик церемонно приветствовал их и сообщил, что никаких новостей о его бывшем помощнике пока нет. Что касается похищенных вещей, сказал он, полиции еще не удалось ничего разыскать. Да тут еще миссис Экклс, похоже, намерена устроить ему