читать.
— Поможете ему.
— Научить его? — сказал Рон.
— Верно.
— Думаете, он будет учиться? — спросил Рон.
— Чтобы быть ближе к Молли? Конечно.
— Он будет, — как металлическая пружина, Рон распрямился. — Он будет.
— Пойдемте внутрь? — спросила она. — Через несколько минут начнется обед.
Рон повернулся к перилам и посмотрел на яркое небо.
— Они держат здесь прекрасный щит.
— Чтобы не сгореть в огне Беллатрикса, — пояснила Ридра.
Рон сказал, что придет позже, хочет еще подумать. Она прошла через двойную дверь и начала спускаться по лестнице.
— Я видел, как вы вышли, и решил подождать, пока вы вернетесь.
Она никогда не видела его раньше. Черные волосы, горбоносое лицо, возраст около тридцати лет. Он сделал шаг в сторону, чтобы пропустить ее, движения его были невероятно экономичны. Потом он повернулся и кивнул, указывая на человека внизу. Он указал на барона, который стоял в одиночестве в центре комнаты.
— У этого Кассиуса очень голодный взгляд.
— Интересно, насколько он голоден? — поинтересовалась Ридра и вновь почувствовала какую-то тревогу.
Баронесса через толпу пробиралась к мужу, вероятно, чтобы спросить, начинать ли обед или подождать минут пять, или по другому столь же важному делу.
— Каким может быть брак между этими двумя людьми? — спросил незнакомец со снисходительным изумлением.
— Сравнительно простым, я думаю, — ответила Ридра. — У них есть занятие: беспокоиться друг о друге.
Вежливый вопросительный взгляд. Когда разъяснений не последовало, незнакомец вновь повернулся к толпе.
— У них такие странные лица, когда они смотрят сюда, на вас, мисс Вонг.
— Они смеются.
— Бандикуты. Вот на кого они похожи. Бандикуты. На стаю Бандикутов.
— Любопытно, влияет ли на них искусственное небо?
Она почувствовала, что утрачивает контролируемое гостеприимство.
Он засмеялся.
— Бандикуты с таллесанемией.
— Вероятно. Вы разве из Двора? — его телосложение свидетельствовало о жизни не под искусственным солнцем.
— Из Двора, — ответил он.
Удивленная, она хотела спросить еще о чем-то, но громкоговоритель вдруг провозгласил:
— Леди и джентльмены, кушать подано.
Он пошел вслед за ней по лестнице, но когда за две или три ступени до пола она обернулась, он исчез.
Она одна двинулась в столовую.
Под аркой ее ждали барон и баронесса. Когда баронесса взяла ее под руку, оркестранты на помосте в конце столовой взялись за инструменты.
— Идемте сюда, — сказала хозяйка.
Ридра рядом с дородной матроной прошла через толпу к извивающемуся столу.
— Вот наши места.
И сообщение на баскском: «На вашем транскрипторе, капитан, в корабле появился текст», — маленький взрыв в мозгу остановил ее.
— Вавилон-17? — прошептала Ридра.
Барон повернулся к ней.
— Да, капитан Вонг?
Она неуверенно смотрела на сухие линии его лица.
— Есть ли здесь какие-нибудь материалы или исследования, которые нуждаются в чрезвычайной охране?
— Все делается автоматически. А что?
— Барон, здесь произойдет диверсия. Может быть, она уже началась.
— Но откуда вы…
— Я не могу сейчас объяснить, но вам лучше удостовериться, что все в порядке.
На нее нахлынуло напряжение.
Баронесса коснулась руки мужа и сказала с внезапной холодностью:
— Феликс, вот ваше место.
Барон отодвинул свой стул, сел и бесцеремонно откинул крышку на стол. Под его салфеткой оказался контрольный щит. Все усаживались, и Ридра увидела в двадцати футах от себя Брасса, устраивающегося в специальном гамаке, который выдерживал вес гигантского тела.
— Садитесь сюда, моя дорогая. Начнем обед, как будто ничего не случилось. Думаю, так лучше.
Ридра села рядом с бароном, а баронесса осторожно опустилась в кресло слева от нее. Барон что-то говорил в крошечный микрофон. Изображения, которые она не могла ясно разглядеть, вспыхивали на восьмидюймовом экране. Поглядев некоторое время, он сказал:
— Пока ничего, капитан Вонг.
— Не обращайте на него внимания, — сказала баронесса. — Вот это гораздо интереснее.
Из-под стола перед ними выскочила маленькая панель.
— Забавная штучка, — продолжала баронесса, оглядываясь. — Я думаю, мы готовы. — Ее пухлый указательный палец коснулся кнопки, и свет в комнате стал гаснуть. — Я управляю ходом обеда, просто дотрагиваясь в нужное время до нужной кнопки. Следите! — она нажала другую кнопку.
В центре стола вдоль всей его протяженности раскрылись панели, и оттуда появились вазы с фруктами, засахаренным виноградом и яблоками, половинки дынь с медом.
— И вино! — сказала баронесса, вновь нажимая кнопку.
Вдоль сотен ножек стола появился бассейн. Начали действовать механизмы, и он наполнился до краев пенящейся жидкостью. Забили сверкающие фонтаны. — Наполните свой бокал, дорогая. Выпьем, — сказала баронесса, подставляя свой бокал под струю; хрусталь засверкал пурпуром.
Справа барон сказал:
— Кажется, в арсенале все в порядке. Я привел в готовность все спецслужбы. А вы уверены, что диверсия произойдет именно сейчас?
— Либо тотчас же, — ответила Ридра, — либо через две-три минуты. Возможно, будет взрыв или упадет какое-то громоздкое оборудование.
— Но мне ничего не остается делать. Да, приборы уловили ваш Вавилон-17.
— Попробуйте это, капитан Вонг, — баронесса протянула ей плод манго. Попробовав его, Ридра убедилась, что он маринован в ликере.
Теперь почти все гости сидели. Ридра видела, как парень из взвода, Майкл, разыскивает на столе карточку со своим именем. А у стены она увидела незнакомца, остановившего ее на спиральной лестнице. Он торопливо шел к ним мимо сидящих гостей.
— Вино не виноградное, а сливовое, — заметила баронесса. — Немного крепкое для начала, но уж очень хорошо с фруктами. Я особенно горжусь своей сливой. Вы знаете, слива для гидропоники — это ночной кошмар, но нам удалось получить отличные плоды.
Майкл отыскал свое место и погрузил обе руки в вазу с фруктами. Незнакомец огибал последний поворот стола. Калли держал в каждой руке по кубку с вином, переводя взгляд с одного на другой и, по-