лабораторную стойку. На нем был его обычный костюм. Коричневые брюки, футболка и коричневый твидовый пиджак с кожаными нашивками на локтях. В ее квартире и в лаборатории он чувствовал себя так же раскованно, как и на вечеринке у Мадлин. Неудивительно, что он хороший детектив. У него есть способность растворяться в любой среде.

— Вики, вернитесь. — Он помахал рукой перед ее лицом. — Вики, вернитесь. Здесь кто-то третий?

— Простите. — Вики встряхнула головой. — О чем мы говорили?

— О Реджиналде. — Люк повернулся на табурете, и его колени ударились о ее колени. — Чем он не подходит?

— Ах, да. — Вики чуть подвинулась на табурете. — Здесь сказано, что он занимается политикой. Это не подходит.

— Он не занимается политикой! Он просто иногда выполняет небольшую работу для политической партии. — Люк провел рукой по своим растрепанным волосам. — Кроме того, что плохого в политике? Ваш дядя Уилли…

— То, что дядя Уилли политик, еще не означает, что моя семья одобряет политиков. — Как потрясающе выглядит Люк со взлохмаченными волосами. — Его жена должна будет выполнять уйму… политической чепухи. А я не могу этим заниматься. Такие глупости будут мешать моей работе.

— Хорошо, — простонал Люк и подпер лоб ладонью. — Только никаких новых требований. Сколько их уже? Тридцать три? Или тридцать четыре?

— Уверена, что только пять или шесть, — возразила Вики.

— Нет. Список стал длиннее, чем моя рука. — Он прочел: — Хорошая семья. Респектабельная профессия. Чистые ногти. Чувство юмора. Не слишком высокий. Не слишком низкий. Не очень старый. Не очень молодой. Не одержимый своей внешностью, но хорошо одетый. Не мошенник. С чувством социальной ответственности. Заинтересованный в экологии… А теперь — без политических устремлений.

— Это не чрезмерные требования, — вздернула подбородок Вики. — Мне с этим парнем предстоит провести жизнь. Я не хочу совершить ошибку.

— Может быть, и не чрезмерные, но и не легко выполнимые, — пожаловался Люк. — Вы представляете, как тяжело найти мужчину, отвечающего всем вашим запросам?

— Да. — Она озабоченно посмотрела на него. — Я пыталась сама, но мне не повезло… Но ведь вы сможете это сделать?

— Для вас — что угодно. — Он встретился с ней взглядом и улыбнулся. От глаз побежали морщинки. На секунду Вики подумала, что, наверно, Джина права. Вероятно, она ему нравится. Люк отвел взгляд. — Правда, поиск может занять всю мою жизнь.

— Когда я просила вас заняться этим, — Вика почувствовала укол совести, — я не понимала, как это трудно.

— Я тоже не понимал, — пробурчал Люк.

— И не думала, что это займет так много времени. — Она стрельнула в него взглядом. — Конечно, у вас есть более важные дела…

— Все клиенты для меня важные, — пожал плечами Люк.

— Но вы тратите на мое дело много времени. Вы часто находитесь здесь…

— Это часть моей работы, — беззаботно ответил Люк. — Я должен проводить с вами больше времени для того, чтобы лучше узнать вас… и понять, какой тип мужчины вам нравится. — Он улыбнулся. — И потом, мне приятно следить за ростом морских растений. Меня серьезно беспокоит, что, если вы не добьетесь успеха, мне никогда не удастся съесть морковку длиной в два с половиной сантиметра.

— Об этом не беспокойтесь. У меня многообещающие результаты. Я смогу обеспечить вас здоровыми овощами до конца жизни.

— Ваши слова снимают груз с моей души. — Он посмотрел на часы. — А теперь мне пора идти. Надо просеять город, чтобы найти для вас другого мужчину и помочь Барни найти собаку.

— Барни хочет завести собаку? — Вики вопросительно посмотрела на него.

— К несчастью, да. — Люк потер кулаком челюсть. — Я и вправду начинаю удивляться, глядя на него. Он заставляет меня делать нелепые вещи.

— Но ведь вы не обязаны их делать? Разве нельзя отказаться?

— Отказать Барни? — Люк покачал головой. — Нет, я не могу отказать Барни. Он посмотрит на меня своими печальными глазами, и я почувствую себя виноватым грешником. И к тому же я в долгу перед ним.

— В долгу? — Вики по-прежнему не сводила с него глаз.

— Однажды он помог мне.

— А что произошло? — Вики окинула взглядом его крепкое, здоровое тело. — В вас стреляли?

— Нет. — Люк замялся. — Он помог мне в трудную минуту, когда я расстался с женщиной.

— А почему вы расстались? — Теперь любопытство почти съедало Вики.

Люк вздохнул.

— Просто я нравился ей не так сильно, как бумажник Эдгара Сноу.

— Должно быть, она не обладала ясным умом.

На губах Люка мелькнула улыбка.

— Ей не стоило связываться со мной, потому что она знала: я мужчина не ее типа. И мне не стоило связываться с ней, потому что я знал: она женщина не моего типа.

— О, — выдохнула заинтригованная Вики. — А какой ваш тип женщины?

— Симпатичная, — моментально ответил Люк. — Хорошенькая, но не из тех, кто озабочен своей внешностью. — Он наморщил лоб. — И я хочу иметь семью. Поэтому и она должна хотеть иметь семью, детей. — Он надолго замолчал, а потом сказал: — И у нее не должно быть никаких общественных обязанностей.

— Вам нужна не женщина, Люк, — нахмурилась Вики. — Вам нужна святая.

— Не совсем. — Его улыбка показалась ей развратной. — Она должна хорошо выглядеть в черных колготках, и у нее должно быть чем наполнить лифчик.

Потрясающе! Ему нужна секс-бомба с золотым сердцем.

— Вам понадобится детектив, чтобы найти такую женщину.

Он встал и лукаво улыбнулся.

— Вероятно, надо поручить дело Барни. Это поможет ему забыть о собаке. И кто знает? Вдруг он найдет мне подходящую даму? — Люк, посмеиваясь, направился к двери.

— Если Барни возьмется за это, я утоплю его в болоте, — пробормотала Вики, провожая Люка взглядом.

Она попыталась продолжить чтение материалов, но забыла, на чем остановилась. Пришлось вернуться к началу. И все этот дурацкий проект «Поиск мужа»!

Глава девятая

— Мама, я познакомилась со множеством мужчин, — отчитывалась в утреннем телефонном разговоре Вики. — Она пошла с трубкой в кухню. — Я не могу выйти замуж ни за одного из них.

— Не можешь? — Голос матери прозвучал крайне озадаченно. — Почему? Чем они не подходят?

— Они не моего типа. — Она щелкнула по папке со списком потенциальных кандидатов, которую оставил Люк. — Здесь нелегко найти подходящего мужчину.

— Полагаю, дорогая, этого следовало ожидать, — сочувственно вздохнула мать. — Ведь ты живешь в Майами. Уверена, что там найти подходящего человека гораздо труднее, чем в более цивилизованном городе. К примеру, в Бостоне или Филадельфии.

— Это правда. — Правда ли? Вики начинала подозревать, что мужчины, который ей нужен, нет нигде.

— Вероятно, тебе надо подумать и вернуться сюда, — предложила мать. — Гаролд Уэллингтон все

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату