Джозеф повернулся к Роберто и остановил на нем озлобленный взгляд. Затем поднял нож, нацеливая его с ловкостью профессионального киллера. Брэнди спустила курок.
Из-за отдачи от пистолета она ушибла локоть о прилавок. В ушах прогремело эхо выстрела и одновременно раздался свистящий звук.
Нож пролетел так близко, что срезал часть ее освесленных и прекрасно подстриженных волос.
Джозеф закричал. Он продолжал кричать подобно маленькой девочке, корчась на полу и схватившись за бедро. Джинсы его пропитались кровью.
Брэнди в ярости подняла оружие и повернулась назад.
Она увидела, что сцена в комнате полностью изменилась.
У женщины в обтрепанной одежде теперь появился пистолет, только не такой маленький, как у Брэнди, а длинноствольный полицейский пистолет. И направлен он был на Моссимо Фоссера.
Официантка держала в руках дробовик.
Двое посетителей наставили свое оружие на молодых Фоссера, заставив их осторожно положить на пол свои пистолеты.
Между тем с улицы и с черного хода в ресторан прибывали новые вооруженные люди, одни с легким, другие с крупнокалиберным стрелковым оружием.
Роберто стоял, прислонившись к столу, и тряс рукой, как будто у него была повреждена кисть. Он гневно сверкнул глазами, взглянув на Данте, распластанного на полу и державшегося за свой разбитый нос.
Брэнди была смышленая девушка. И в данном случае не требовалось большой хитрости, чтобы понять, что для Роберто здесь изначально не было никакой опасности. Большей безопасности не могло быть даже в монастыре.
В комнату вошел дежуривший в отеле агент – мужчина, которого завлекала Тиффани. Он недовольно посмотрел на Брэнди.
– Вы с вашей матерью – пара самоуверенных всезнаек.
Из этого следовало, что у Тиффани все закончилось прекрасно. Слава Богу! Брэнди вздохнула с облегчением.
Роберто поднял глаза на нее и наконец расслабился. Но потом выражение его лица изменилось. Он нахмурился, и в глазах у него снова вспыхнул огонь.
Брэнди была готова поспорить, что он взбешен из-за нее. Своим вмешательством она испортила ему всю эту героическую операцию.
Не хорошо. Черт побери, мог бы, наверное, сам все рассказать! И довериться ей, как он много раз призывал ее верить ему.
– Шельмец.
В общем шуме Роберто не мог ее слышать, но прочитал по ее губам ругательство и направился к ней.
– Ты меня обманул! – крикнул ему Моссимо, прижимая к груди бриллиант. – Ты – поганый сын итальянской шлюхи! Ты подставил меня!
Роберто остановился и резко повернулся. Все произошло так быстро, что Брэнди даже не успела уследить за его ударом, сбившим Моссимо с ног. Весь ресторан содрогнулся, когда тот приземлился на спину.
– Сейчас эти замечательные ребята из ФБР уведут тебя, Моссимо, – сказал Роберто, наклонившись над тяжело дышавшим бандитом. – И вряд ли ты будешь счастлив отправиться в тюрьму на две сотни лет. Зато я знаю, что среди Фоссера есть один человек, который будет рад от тебя избавиться.
– Фико, – сказал Моссимо. – Этот перебежчик Фико.
– Нет, – сказал Роберто. – Я говорю о твоей жене.
Агенты ФБР дружно засмеялись, Брэнди – нет.
– А ты знаешь, что это за кубик у тебя в руке? – продолжал Роберто. – Это цирконий. Настоящий «Блеск Романовых» покинул страну три дня назад.
Моссимо раскрыл мешочек и поднес фальшивый бриллиант к свету. Сверкающий камень предстал во всем блеске, насмехаясь всеми своими гранями. Насмехаясь над Моссимо. Насмехаясь над Брэнди.
Моссимо что было сил швырнул камень в Роберто.
Роберто перехватил его и подкинул вверх, празднуя триумф. Потом поймал в открытую ладонь и зажал в кулаке.
Брэнди видела, как он довольно ухмыляется.
Празднует победу? Еще бы! На его месте она тоже праздновала бы. Провернув эту сложную операцию с инсценировкой похищения знаменитого русского бриллианта, Роберто низверг целый клан врагов своего дедушки.
Теперь Брэнди поняла, что все это время, начиная с момента их знакомства, Роберто работал в связке с ФБР. Кража «Блеска Романовых» была задумана ими как ловушка, чтобы навечно упрятать в тюрьму Моссимо Фоссера вместе с его парнями.
А она впуталась в эту интригу, точно кошка, попавшая в привод вентилятора.
Тогда зачем были нужны все те потуги с ее работой, парадные шествия с Роберто и общение с неприятными лицами? Зачем было переживать по поводу ее неэтичного и совершенно великолепного секса с клиентом и страх за него? Чего ради было устраивать эту безумную ночную гонку через весь Чикаго с пистолетом в руках? Спасать Роберто от его собственного безумия? Все это, включая сломанную туфлю