Селеста попыталась вырваться и резко сказала:
– Будьте любезны, отпустите мою руку.
– Нет, – ответил Гаррик и потащил вслед за собой по лестнице. – Такой холодный и бессердечный человек, как я, не может быть столь вежливым по отношению к дочери своего садовника. Особенно, если она так пренебрежительно отзывается о его предложении выйти за него замуж.
– Вы не делали такого предложения.
– Да? – насмешливо ответил он. – Хорошо, я это запомню.
Оказавшись наверху лестницы, Селеста силой вырвалась от этого грубого, бездушного развратника и злобно прошипела:
– Не можете смириться с тем, что я не хочу поклоняться вам? Но на что вы рассчитываете после всего, что случилось?
Лицо мистера Трокмортона казалось обычным, спокойным, но под этой маской Селеста угадывала черты того дикаря, которые раскрылись для нее вчера в оранжерее.
Грубое, похотливое животное.
Селеста медленно двинулась вперед по пустынному коридору.
Гаррик следовал за ней по пятам.
– Вы сплетничали обо мне со слугами.
– Я – нет. Сплетничали они, а я лишь отвечала. И можете поверить, мне это не доставило ни малейшего удовольствия. – Это было еще мягко сказано. Глаза Селесты наполнились слезами. – Я и так запуталась меж двух миров, а тут еще вы со своими претензиями.
– А когда вы решили заполучить Эллери любой ценой, разве вас волновало, что будут говорить об этом – наверху, в саду, на кухне? – ехидно спросил Гаррик.
Он прав, это ее не волновало. В мечтах Селесты все это происходило мирно и гладко, но теперь, столкнувшись с жестокой действительностью, она понимала, что все не так просто. Однако ничто не заставит ее принять любовь мистера Трокмортона.
– Решив заполучить Эллери, я и не предполагала, что вместо него я заполучу его старшего брата, который так унизит меня в оранжерее.
– Так вот в чем дело. Вы сердитесь на меня за то, что я… унизил вас. – Он подтолкнул Селесту в спину, загнав в стенную нишу, встретившуюся на пути. В ту самую нишу, где она совсем недавно говорила с Эллери.
Селеста толкнула Гаррика в грудь – смешной жест, если учесть рост и вес мистера Трокмортона. Он даже не шелохнулся.
– Пустите меня. Я не хочу иметь с вами дела.
Он оперся ладонями в стену, оградив руками Селесту.
– Унижение. И это все, что вы можете сказать?
Селеста хотела твердо посмотреть в глаза Гаррику, но, вспомнив о тех чувствах, которые испытала тогда в оранжерее, смутилась и отвела взгляд в сторону.
– Вы знаете, что это было. Вы сделали это нарочно, чтобы показать, что имеете надо мной власть.
– Допустим. – На самом деле, с этим он был не согласен.
– И не вздумайте говорить, что я вас спровоцировала. Все, что случилось, произошло только по вашей вине.
– Готов взять на себя всю ответственность.
Как же, возьмет он на себя всю ответственность! Нет, легче от его слов Селесте не стало.
– Почему это произошло? Я хочу знать – почему?
– Я потерял самообладание. Такое со мной случилось впервые. Не смог сдержать себя. Приношу вам свои извинения за доставленное беспокойство.
Он говорил короткими, рублеными фразами, и в голосе Трокмортона вовсе не чувствовалось раскаяния. Можно было подумать, что Селеста вынуждает его извиняться, приставив к его голове взведенный пистолет.
В таких извинениях она не нуждалась.
– Это не оправдание, – сказала Селеста.
– Знаю! Вы думаете, я ничего не понимаю? Я сам не принял бы ни от кого таких извинений. – Он слегка отодвинулся назад, освобождая пространство вокруг Селесты. – Но я и не ищу оправданий, просто приношу свои извинения и надеюсь, что вы их примете.
Селеста покачала пальцем перед лицом Трокмортона и ответила:
– Это не извинение, это приказ.
Щеки Трокмортдна покрылись краской.
– Сейчас я не склонен к тому, чтобы извиняться. Прошу простить за то, что мои извинения оказались недостаточными.
– Ах, как красиво сказано! – с издевкой ответила Селеста. – Но я не понимаю вас. Не понимаю, как можно соблазнять женщину с таким холодным сердцем, как ваше!