вида.
– Жаль, не столкнулись, – выругался Лис. – Боюсь, они окончательно поймут, что большой лучемёт разряжен: если бы ты могла стрелять, то времени было достаточно.
– Может быть, нам стоит попытаться спрыгнуть в воду в моменты, когда шаровики теряют нас из вида? – предложила Монра. – Если они не заметят момент нашего прыжка, и когда гравилёт врежется в скалы, подумают, что мы погибли?
Лис покачал головой:
– Мы, к сожалению, не пропадаем из вида так надолго, чтобы успеть скрыться. Да и прыгать здесь в воду опасно – много камней, разобьёмся. До главного леса ещё далеко, а я всё же надеюсь дотянуть именно туда.
Но им никто не собирался позволять дотянуть до Проклятого леса. Через несколько минут гравилёты снова начали приближаться, да так быстро, что рисковали врезаться в скалы.
– Черт побери! – воскликнул Лис. – Буди Эльота, стреляйте! Я надеюсь, что тогда они опять на время отстанут, выжидая, пока мы растратим заряды. Тем временем мы будем ещё ближе к лесу.
Неожиданно один из гравилётов шаровиков резко спикировал и прошёл над машиной Лиса на расстоянии десятка метров, не более. Повреждённую машину даже слегка качнуло воздушной волной.
Монра схватила Лиса за руку:
– Они сообразили, что у нас только ручное оружие!
– Я же говорю: буди Эльота, открывайте огонь из того, что есть! Пока они ещё настроены играть в кошки-мышки.
Но тут Лис ошибся, а Монра к счастью, не успела даже сделать шаг назад к креслу, где спал Эльот.
Всё произошло очень быстро и практически в полной тишине. Гравилёт тряхнуло, и по спине прошла волна жара. Нос машины дёрнулся, а скорость вдруг резко упала.
Когда Лису удалось выровнять гравилёт и оглянуться, взору предстала страшная картина: задняя часть аппарата отсутствовала. По третьему ряду кресел зад гравилёта оказался обрезанным. Лис успел заметить, как хвостовая часть по инерции несколько мгновений двигалась за ними, но не повторила поворот, в который он как раз входил, и врезалась в скалу. Мгновением позже донёсся шумный всплеск – отвалившийся хвост вместе с Эльотом упал в воду.
Но конструкция гравилёта была такой, что даже при подобном повреждении лётные свойства всё-таки сохранялись. Генератор гравитонов находился в центральной части корпуса и к счастью уцелел. Отрезало лишь задний накопитель, и когда силы, компенсировавшие тяготение планеты, резко изменились, гравилёт и клюнул носом. Однако, как многомоторный самолёт, способный продолжать полёт при одном или нескольких неработающих двигателях, при умелом управлении машина могла сохранять некоторую манёвренность.
Стало ясно, что враги не собирались брать их живыми, и задача сейчас состояла уже не в затягивании времени, а в том, чтобы просто выжить. Лис прикинул расстояние до маячившей впереди стены плато – оставалось всего-то километра три-четыре. Пустяк, даже для поврежденной машины, но полёт, судя по всему, прервут очень скоро.
– Стреляй! – крикнул Лис Монре. – Стреляй, попробуй из твоего гранатомета!
Но у Монры уже не оставалось времени вытаскивать гранатомёт из своего чудесного пояса, да попасть из него в цель при тряске и качании было чрезвычайно проблематично, и она открыла огонь из ручного лучемёта.
Не экономя заряда, Монра включила непрерывный луч и начала полосовать приближающийся гравилёт. Ей удалось несколько раз попасть лучом по кабине, и одна из прозрачных панелей лопнула, разлетевшись осколками, но вряд ли кто-то в кабине пострадал.
Пилот-шаровик резко бросил машину вверх, уходя из-под обстрела.
– Есть, в одного попала! – закричала Монра и выстрелила во второй гравилёт, державшийся метрах в тридцать позади первого.
Вторая машина тоже ушла в сторону.
– Мы немного можем припугнуть их! – возбуждённо крикнула Монра.
Лис дёрнул плечом: приборы на панели показывали, как резко снижается напряжённость генерируемого поля, а вместе с ней и плотность гравитонов в носовом накопителе. Нос машины всё сильнее тянуло вниз, а скорость упала до пятидесяти километров в час – гравилёт еле тащился.
По берегам реки громоздились скалы, изрезанные трещинами и густо покрытые растительностью. От гномов Лис слышал, что в этих местах имеется множество пещер, уходящих глубоко под землю, а некоторые ходы тянутся, якобы, до самого плато и даже под ним.
Гравилёты шаровиков зависли выше поврежденного аппарата примерно метров на сто – экипажи осматривались и, видимо, совещались, как рациональнее поступить. Лис понимал, что врагам спешить некуда: такую тихоходную мишень можно сжечь не торопясь.
Словно в подтверждение худших опасений с обоих гравилётов вырвались ослепительные лучи. Они прошли по обеим сторонам поврежденной машины и начали сходиться. Шаровики старались взять гравилёт беглецов в своеобразные лучевые «клещи».
Лис резко, насколько позволяло ставшее инертным управление, направил машину под защиту нависавших над водой скал. Смертоносные лучи на время погасли.
Впереди метрах в ста река образовывала неожиданную для этого участка течения излучину, где, похоже, было достаточно глубоко. Берег представлял собой узкую песчаную полоску, на которую спускалось несколько расщелин.
– Прыгаем в воду здесь! – крикнул Лис. – Хватай всё, что может пригодиться!
Он резко затормозил, и инерция бросила их вперёд. Монра выругалась: она не успела схватиться за кресло и ударилась.
Лис набрал код задержки на панели управления. Через несколько секунд гравилёт должен рвануться по прямой на всей мощности, какую способен выдать генератор. Возможно, двигатель не выдержит почти сразу и тогда произойдет взрыв.
Схватив второй лучемёт, Лис обмотал его ремень вокруг руки, а на вторую надел лямку сумки с самыми нужными припасами.
– Быстрее, не тяни! – заорал Лис, оборачиваясь к Монре уже с края платформы гравилёта. – За мной!
Под ними как раз находилась середина заводи, а машина висела над водой на высоте метров пятнадцати. Лис посмотрел вверх – гравилёты шаровиков пока остались скрыты высокими береговыми скалами: река текла в этом месте в настоящем каньоне.
Не долго думая, Лис рванул Монру за собой, увлекая вниз с высоты пятиэтажного дома.
– Сгруппируйся! – успел крикнуть он перед тем, как с шумным всплеском врезался в воду.
К счастью здесь действительно оказалось достаточно глубоко. До дна было не менее четырёх метров, но, несмотря на это подошвы ботинок ощутимо стукнулись о камни, слегка покрытые слоем песка.
Вынырнув, Лис сразу же взглянул вверх. Разрезанный гравилёт мгновение висел над ним, и вдруг резко рванулся вперёд. Под днищем засветилось голубоватым – признак того, что генератор работает на пределе, а вторичные гравитоны уже взаимодействуют с материалом корпуса накопителя.
Рядом с Лисом почти бесшумно вынырнула Монра. В то же самое мгновение гравилёты шаровиков, появившиеся из-за скал, включив большие излучатели, устремились за покинутой машиной. Один из мощных лучей вспорол воду всего метрах в пяти-шести от Лиса и Монры. Повалил пар, и лица обдало жаром. Открытыми участками кожи Лис ощутил, как сразу же нагрелась вода вокруг них. На мгновение он даже решил, что шаровики видели момент прыжка и сейчас сварят их заживо, но гравилёты не задержались над людьми, очень удачно прикрытых клубами пара.
Лис и Монра лихорадочно поплыли к берегу. Хотя защитные костюмы весили совсем немного, удобства при движении вплавь, разумеется, не создавали. В добавок, мешали оружие и сумки.
Лис ещё раз оглянулся через плечо. Поврежденный гравилёт летел по прямой, даже не пытаясь уворачиваться от направленных на него лучей, но шаровики не успели достать его: пролетев метров триста, машина по касательной врезалась в скалистый берег, встававший у неё на пути.
Это произошло, когда Лис и Монра уже выбирались из воды, и удар гравитационной волны оказался настолько сильным, что они едва устояли на ногах. Со скал вокруг посыпались камни. Не оборачиваясь,