до последнего цента, только, пожалуйста, прекрати меня испытывать. Это так унизительно!

— Неужели? — с издевкой спросил Слэйд. — Не стоит ничего мне возвращать. Твои идеи принесли мне хорошую прибыль. Я благодарен тебе за то, что ты заставила меня восстановить «Морской ветер». А что касается унижения, когда я прикасался к тебе, ты — готов поклясться! — наслаждалась этим ничуть не меньше, чем я — твоими поцелуями.

— Секс как проверка честности? От одной этой мысли мне становится не по себе, — заливаясь краской стыда, возмутилась Элли.

— Занимаясь любовью, — вкрадчиво произнес Слэйд, — мы забудем обо всем уже после второго поцелуя. У меня есть причины не доверять тебе. Ты должна признать, что твое первое письмо к Мэриан было очень агрессивным. Оно причинило ей много страданий.

Лицо Элли стало пунцовым.

— Я допускаю, что была… слишком злой, — неохотно призналась Элли. — Я хотела знать, почему она… почему моя мать меня бросила.

— Все дети испытывают страх, когда теряют мать. Мне было всего четыре года, когда моя мать умерла. Я никогда не забуду того, что чувствовал тогда.

— Что ж, я, по крайней мере, не знала, что потеряла, — тихо произнесла Элли.

— Для того чтобы ты не питала никаких иллюзий, скажу, что Мэриан получает деньги со счета по доверенности и имеет доступ только к процентам.

— По-моему, ты страшный человек, — еле слышно произнесла Элли.

Смертельно побледнев, она сорвалась с места и побежала в дом.

…Элли долго мерила шагами свою комнату. Последний удар Слэйда был просчитан до мелочей. Он намеренно причинил ей эту боль.

Но за что? Почему он так меня не любит?

Во всей этой ситуации ощущалась какая-то неестественность. Холодность Слэйда была вполне понятна девушке — он доверял очень немногим людям, только тем, кого давно и хорошо знал. Мэриан попросила ее приехать сюда, как предполагалось, для того, чтобы они лучше узнали друг друга. Однако женщина явно что-то тщательно скрывает.

Похоже, она чего-то очень боится и с трудом контролирует этот страх.

…У Мэриан оказалось тонкое чувство юмора, и ее замечания всегда были очень мудры. Она никогда не задавала чересчур личных вопросов, но ее интересовали подробности жизни Элли на Валану. Девушка с удовольствием удовлетворяла ее любопытство.

После отъезда Слэйда на Таити они вместе подолгу гуляли по пляжу, по лесу, который посадил когда- то отец Слэйда, завтракали в очаровательных кафе, расположенных посреди виноградников, и изучали окрестные пейзажи. Но через какое-то время девушка поняла, что ее смущают две вещи: во-первых, когда кто-то приближался к ним, Мэриан представляла Элли своей подругой, перебрасывалась со знакомыми лишь парой слов и делала все, чтобы те поскорее ушли.

Во-вторых, сама Мэриан почти ничего не рассказывала о себе и была очень закрыта. Она ни разу не упомянула ни о своей семье, ни о сестре, которая родила ребенка от ее мужа. Даже о Слэйде она почти не говорила.

Однажды Элли спросила ее:

— У моего отца были родственники?

— Он был единственным ребенком, — ответила Мэриан, с симпатией взглянув на Элли. — Его родители умерли молодыми. О других родственниках он никогда не упоминал.

— А у вас? — перешла в наступление Элли.

Лицо Мэриан сразу же стало отчужденным.

— У меня есть родственники в Англии, но это очень дальнее родство. Я давно потеряла связь с ними, — ответила она и очень быстро переключилась на другую тему.

Как-то вечером, через неделю после отъезда Слэйда, Элли собиралась спуститься в кухню за чаем, как вдруг услышала у себя за спиной какой-то странный звук, похожий на тихий стон. Кроме нее и Мэриан, в доме никого не было. Элли быстро поднялась по ступенькам обратно на второй этаж, подошла к комнате Мэриан и прислушалась, но ничего не услышала. Тогда девушка постучала в дверь. Ответа не последовало. Кусая губы от волнения, она громко позвала:

— Мэриан, откликнитесь! С вами все в порядке? Я вхожу!

Элли открыла дверь и вошла в комнату. Мэриан сидела в кресле и, казалось, спала, но в ее позе было что-то неестественное.

— Я просто хотела узнать, все ли с вами в порядке, — тихо сказала Элли, подходя ближе.

На полпути она заметила, что глаза Мэриан открыты и неподвижно смотрят прямо на Элли.

— Вы плохо себя чувствуете? — с тревогой спросила девушка.

Мэриан молчала, но мышцы у нее на горле сокращались так, будто она хотела что-то сказать. Элли охватила паника. Она схватила женщину за руку и, стараясь сохранять спокойствие и уверенность, произнесла:

— Мэриан, очнитесь. Все в порядке. Вы дома, в своей спальне.

Но женщина продолжала молчать и смотрела на нее неподвижными глазами.

Элли быстро набрала номер домработницы, но на противоположном конце провода никто не отвечал, и девушка вспомнила, что миссис Хопкинс ушла за продуктами. Тогда она набрала телефон службы спасения — второй раз за последнее время. Услышав в трубке спокойный голос дежурной, Элли подробно объяснила, что произошло.

— Просто разговаривайте с ней и ждите «скорую», — посоветовала дежурная, и в трубке послышались короткие гудки.

— «Скорая» уже выехала, — сказала Элли, крепко сжимая безжизненную руку Мэриан. — Это не займет много времени. Скоро вас отвезут в больницу, и там врачи во всем разберутся.

Домработница пришла как раз перед приездом «скорой помощи», и пока медики занимались Мэриан, миссис Хопкинс собирала ее сумку.

— Как вы думаете, нам стоит позвонить Слэйду? — спросила миссис Хопкинс, когда Мэриан спускали вниз на носилках. — Я думаю, это инсульт.

— Он на Таити, — дрожащим голосом ответила Элли, — но у меня нет адреса.

— Мне он тоже не сказал, где остановится.

— Я поеду с Мэриан в больницу, а вы позвоните в офис Слэйда и сообщите секретарю о том, что случилось, — Элли немного помолчала, затем добавила: — Я позвоню вам из приемного покоя.

В больнице состояние Мэриан ухудшилось. Там Элли поняла, что до сих пор не знает о своей тете самых простых вещей. Она вообще не знала о ней ничего, кроме имени, и не могла ответить даже на элементарные вопросы врачей. Она не представляла, какими болезнями страдала Мэриан, не помнила адреса ее апартаментов в Окленде… Она даже не могла назвать ее возраст.

…Мэриан лежала на больничной койке, окруженная какими-то медицинскими аппаратами. Она была очень бледна и выглядела намного старше своих лет. Впервые за все время Элли почувствовала, что эта женщина ей очень дорога.

— Я останусь с вами, — тихо сказала она, беря Мэриан за руку. — Только позвоню миссис Хопкинс и сообщу, что вы под надежным присмотром.

Мэриан продолжала смотреть на Элли неподвижным непонимающим взглядом. Едва сдерживая слезы, девушка вышла в коридор, чтобы найти телефон-автомат.

— Как она? — спросила домработница, как только сняла трубку.

— Без изменений, — чуть не плача, ответила Элли. — Врачи ничего не говорят, но, по крайней мере, сейчас она в надежных руках. Вам удалось связаться со Слэйдом?

— Да, — ответила миссис Хопкинс. — Он уже вылетел и сегодня вечером будет здесь. Из аэропорта он поедет прямо в больницу. — Миссис Хопкинс вздохнула. — Это похоже на инсульт. Просто невероятно, ведь ей всего лишь пятьдесят пять лет!

— Инсульт — это еще не смертный приговор.

…Возвращаясь в палату, Элли поймала себя на мысли о том, что пытается успокоить себя, отказываясь принять любой другой исход событий, кроме полного выздоровления. Она села возле кровати и

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату