впредь не извольте забывать, что говорите с королём.
Кореолис тотчас же исправил свою оплошность: низко поклонился Безумцу и забормотал:
– Примите мои извинения, ваше величество. Но гнев просто-таки затмил мой разум. Гнев, в который вверг меня вот этот гнусный ублюдок! – И он ткнул в меня дрожащим пальцем.
– Вы говорите о солдате по имени Тэсит?
– Тэсит! – фыркнул Кореолис. – Тэсит лежит мёртвый в пещере у истерийской границы, лучники Рунсибела изрешетили его стрелами, словно мишень. Я вот об этой твари вам толкую, о Невпопаде из Ниоткуда, который верой и правдой служит королю Рунсибелу и положил глаз на его дочь, принцессу Энтипи!
– Это правда? – дружелюбно спросил меня король.
– Сир, – с деланным смирением отвечал я, покосившись на Кореолиса с некоторой опаской, словно тот был буйнопомешанным, чьего гнева любому следовало страшиться, – если то, что добрый сэр рыцарь изволил сообщить о моём брате, – правда, то я... я просто слов не нахожу... Это для меня такое горе, такая невосполнимая потеря... Мы с братом очень друг друга любим... любили. Мне потребуется время, чтобы пережить эту утрату. Но насчёт остального... Сэр рыцарь, похоже, с кем-то меня спутал. Или же он просто не в своём уме.
– Я?! – взревел Кореолис – Не в своём уме?! Да это вы все помешались, до сих пор не взяв в плен Рунсибела, которого я вам подал, можно сказать, на серебряном блюде. Он ведь... – Кореолис осёкся и нахмурился, прислушиваясь. – Что там ещё за песни, чёрт возьми?
Лишь теперь он бросил взгляд в сторону форта и, узрев короля на крепостной стене, едва не подпрыгнул от неожиданности.
– Это... Это ведь сам...
– Вот именно, – кивнул Меандр. – Ваш король. На серебряном блюде. Но мы склонны считать, что всё это не более чем хитрая уловка. Блестящий план, составленный с единственной целью, чтобы завлечь меня и моих людей в ловушку. А это означает, сэр рыцарь, одно из двух: либо он и вас сумел обвести вокруг пальца, заподозрив в измене с полным на то основанием, либо... вы с ним в сговоре против меня и собираетесь сыграть ему на руку, заманив моё войско в западню. Ни одно из этих предположений чести вам, согласитесь, не делает.
– Да неужто же вы ослепли, ваше величество! – взревел Кореолис. Доблестный рыцарь так рассвирепел, что круглое его лицо приобрело багровый оттенок. Казалось, его вот-вот удар хватит. – Единственный из всех, кто здесь хитрит и плутует, это Невпопад! Всё, что нынче происходит, его рук дело!
Он кивнул в мою сторону, и я тактично его поправил:
– Тэсит, сэр.
– Да будь ты проклят со своим Тэситом вместе! – рявкнул Кореолис, обнажая меч. – Я-то хорошо знаю, кто ты такой!
– Вы ошибаетесь, сэр, – со вздохом возразил я и развёл руками. Мол, что поделаешь, если человек свихнулся.
Я себя чувствовал всё увереннее, и это, безусловно, не укрылось от взоров Меандра и его приближённых. Кореолис же, напротив, просто лопался от ярости. И чем сильней распалялся гнев сэра рыцаря, тем спокойней становился я. Меня распирало от гордости, как когда-то давным-давно, целую жизнь тому назад в зале Справедливости, где я, безродный шлюхин сын из богом забытого уголка Истерии, сумел довести до белого каления хладнокровных и утончённых приспешников самого короля, сэров Юстуса и Кореолиса.
Меандр задумчиво потёр подбородок, погладил себя по чёрной как смоль бороде и заключил:
– Итак, любезный, выходит, ты можешь оказаться не тем, за кого себя выдаёшь. А от того, кем ты являешься на самом деле, зависит многое. И то, как нам следует поступить с тобой, и дальнейшие манёвры нашей армии. Скажи-ка мне, юный сэр, может ли кто-нибудь из моих солдат подтвердить, что ты и впрямь Тэсит, а не тот Невпопад, который заслужил такую лютую ненависть сэра Кореолиса?
Ответом королю была мёртвая тишина. Слышно было, как падает снег, как воет ветер, шевеля верхушки деревьев в лесу. Мне вдруг стало ужасно зябко и неуютно. Казалось, за последние пару минут воздух сделался ещё гораздо холодней, чем прежде. Я растерянно взглянул на капитана, на лейтенанта, на воинов, собравшихся вокруг нас, в отчаянной надежде, что, возможно, кто-то из них, из тех, с кем я нынче говорил, по ошибке решит, что знаком со мной уже давно... хотя бы несколько дней, и произнесёт это вслух. Но все скитальцы молчали. Ни один не издал ни звука, не попытался меня выручить из неминуемой беды. Мне казалось, что кровь у меня в жилах замёрзла, заледенела, как те белые корки, что покрыли ветви деревьев. Я приготовился принять смерть.
И вдруг тишину нарушил пронзительный женский голос:
– Тэсит, любовь моя! Вот уж не думала тебя здесь встретить!
Я просто ушам своим не поверил. Решил было, что мне это со страху померещилось.
И тотчас же её узнал. Узнал ещё прежде, чем она откинула с головы капюшон и прежде чем успела снова со мной заговорить. Скитальцы молча расступились в стороны, давая ей дорогу. Все как один боязливо на неё поглядывали и явно старались убраться подальше с её пути, чтобы она их ненароком не коснулась. Даже краем своих одежд.
Мне следовало давно об этом догадаться. О том, кто была колдунья-плетельщица, управлявшая погодой в наших краях. Я ведь был с ней чертовски хорошо знаком.
– Привет, Шейри. – Я с весёлой невозмутимостью поклонился ей.
Кореолис побледнел, как полотно. Шейри, не удостоив его взгляда, подошла ко мне и забросила тонкие руки мне за плечи. И крепко обняла.
– Долго же ты меня искал, ненаглядный. Я уж и отчаялась тебя увидеть, – произнесла она с нежным укором и впилась мне в губы страстным поцелуем. Рот у неё был холодным, просто ледяным, и я с ужасом подумал, что сейчас к нему примёрзну...
Но Шейри быстро отстранилась, и я смущённо пробормотал:
– Прости.
Ничего другого как назло на ум не пришло.
– Так тебе этот юноша знаком, плетельщица? – строго спросил её Меандр.
– Мой ненаглядный Тэсит? – Шейри удивлённо подняла брови. – Ещё бы мне не знать своего любовника! Того, кто наполняет мою жизнь радостью и светом.
– Но сэр Кореолис настаивает, что этот человек служит Рунсибелу и прозывается Невпопадом.
Шейри беззаботно рассмеялась.
– Какие глупости! Сэра Кореолиса кто-то ввёл в заблуждение.
Рыцарь только теперь оправился от изумления. Воздев над головой меч, он прорычал:
– Сэр Кореолис сейчас вас обоих прикончит!
Но Меандр взглядом заставил его замереть. Кореолис, сразу стушевавшись, опустил меч, а король- скиталец недовольным тоном заметил:
– Шейри я давно и хорошо знаю, Кореолис. И она успела за всё то время, что находится при моей особе, оказать немало ценных услуг мне и моим людям. Поэтому приказываю вам немедленно взять себя в руки. Ну! – И, не озаботившись убедиться в том, что Кореолис послушался его приказа, повернулся к Шейри и сурово потребовал: – Плетельщица, поклянись мне своей страшной колдовской клятвой, что этого юнца и в самом деле зовут Тэсит! И что он твой возлюбленный! Что он никогда не состоял на службе короля Рунсибела! Страшной клятвой, Шейри!
Ветер внезапно усилился. Я услыхал треск ледяной корки, покрывавшей толстую ветвь дерева как раз у меня над головой. Казалось, снежные бури и ураганы, которыми в угоду Меандру управляла Шейри, решили её предостеречь, помешать колдунье дать ложную клятву. У меня всё внутри замерло. Я с трепетом ждал решения своей участи. Шейри не смотрела в мою сторону. Не отрывая глаз от Меандра, она произнесла:
– Клянусь страшной клятвой волшебницы, что всё это так и есть!
– Она лжёт! – взвыл Кореолис и, снова подняв меч, сделал шаг ко мне и колдунье.
И в этот самый миг высоченное дерево с толстым стволом начало падать на нас с оглушительным