Одна из них, длинноногая блондинка, одетая в льняные брюки и белую блузку без рукавов, подняла взгляд от своей чашки с чаем. Вообще-то, все они подняли взгляд. Но именно от блондинки Антония не смогла отвести глаз
Что-то происходило, верно? Дело не только в том, что группа была практически неподвижна. И не в их запахе тоже – хотя, очевидно, они не придавали себе ненатуральных ароматов и просто приняли хороший душ. Но нет, их аромат, вот что, она почти поняла, почти осознала…
Она услышала, как кто-то спускается по лестнице, затем дверь на расстоянии примерно пятнадцати футов распахнулась и вошел мужчина.
Ну. Не вошел. Вообще-то, запрыгнул. Высокий и стройный, с телом как у пловца – узкие бедра и широкие плечи. Без рубашки, с голой грудью, покрытой темными волосками, спускающимися до самых джинсов. У него были золотисто-каштановые волосы до плеч – солнечные, как назвала бы их дочь вожака ее стаи – и мутновато-темные глаза. Когда он посмотрел на нее этими глазами, Антония почувствовала, будто падает.
– А, это ты, – слабо произнесла она. Эти глаза… не светились разумом. Они были просто дикими. Ох, ей они понравились. Ей просто нужно его немного подкормить – уж слишком он худой. – Как дела, Гаретт?
– Что? – воскликнула блондинка, пролив чай. – Что ты сказала?
– Гаретт Ши, верно? – спросила Антония. – У меня… было видение о тебе.
– Что? – спросил кто-то еще, глубоким низким голосом, который нельзя было игнорировать, но она не могла оторвать взгляд от Гаретта.
Что было разумно, потому что Гаретт Ши как раз в этот момент прыгнул на нее. Серьезно, прыгнул. Он преодолел расстояние между ними за полсекунды, так сильно толкнув ее, что Антония врезалась в стену позади себя.
Он сел ей на грудь, игнорируя шум и гам, разразившиеся вокруг. Его длинные волосы упали на лицо, почти доставая до лица Антонии. А руки он положил ей на плечи.
И… он не пах! У него вообще не было запаха. Он не просто '
Вот как он смог ее сбить с ног! Он мог так сбить с ног любого оборотня, да кем он был, черт побери?
– Ты не из Стаи, – сказала она ему, пытаясь вздохнуть.
– Гаретт Ши? – переспросил он.
– Верно, – простонала она. – Слезай.
Он наклонился, обнажая зубы под верхней губой, и она не знала, стоит ли ей волноваться, бояться, сердиться или возбуждаться. Это так чертовски сбивало с толку – то, что она просто лежала на полу, раздавленная как букашка.
– Ши? – повторил он, уткнувшись ей в шею.
– Давай. Слезай немедленно.
– Джордж! – завопил кто-то голосом, похожим по звуку на бормашину в кабинете стоматолога. – А ну убирайся отсюда немедленно, сейчас же!
– …клянусь, я не знала, она сказала, что здесь, чтобы помочь, и я подумала, вас это развлечет…
– Сир, если вы возьметесь за руку, а я за другую…
– Так будет слишком медленно.
– Ши? – снова спросил Гаретт. Озадаченное выражение его лица почти исчезло, остался только очень заинтересованный взгляд.
Плохо, ведь она успела поднять ноги, и, упершись ему в живот, толкнула его резко, и с огромным удовлетворением смотрела, как он перелетел через столешницу и рухнул на пол.
Она вскочила на ноги, от чего темнокожая женщина поморщилась, и ухмыльнулась, глядя как Ши медленно поднимается из-за cтойки.
– Так что, мы займемся этим сейчас или отложим на потом? Потому что мне-то все равно. Вообще-то, сейчас будет даже лучше.
– Господи, – произнесла блондинка, и от этого все, кроме темнокожей, поморщились. – А сколько у тебя зубов?
Ой. Ее улыбка. Мартышкины правила поведения, мартышкины правила поведения! Она резко подняла ладонь, прикрыв рот.
– Достаточно, я полагаю. А ты кто?
– Знакомство, – произнес глубокий голос, который принадлежал угрожающего вида мужчине, высокому и мрачному, такой мужчина беспощаден, он легко съест тебя и не услышит твои жалобы. Ой, он мог бы ей понравится. – Оно слишком запоздало.
Глава 2
Высокий брюнет оказался королем вампиров – Синклером. Высокая блондинка была королевой – Бетси (ха!). Темнокожая женщина (Джессика) была их слугой-мартышкой, другом, что-то типа наблюдателя. Гаретта звали 'Демоном' по имени Джордж. Маленькая брюнетка (Тина) была обычной вампиршей, их слугой, вроде как бета-оборотень там, дома. Все они жили вместе, была еще мартышка – Марк, но он был 'на дежурстве'. Для Антонии все это имело определенный смысл: Майкл и Джинни, ее альфы, окружили себя бетами. Они жили вместе, как семья.
В которой для нее не было места.
Она откинула эту мысль прочь и та ушла, поскольку Антония практиковалась в том, чтобы избавляться от этой конкретной мысли. Вместо этого, она сосредоточилась на самой удивительной вещи: король, королева и Гаретт не имели никакого запаха.
Она слышала о вампирах, конечно же, но никогда не видела. И не знала того, кто хоть раз встречал их – или тех, кто открыто мог в этом признаться. Согласно Знаниям, вампиры были настолько индивидуалистами, что убедили себя, будто оборотней не существует. Что оборотней вполне устраивало.
– Ну, вот я и здесь, – сказала Антония, чувствуя себя раздраженной, потому что она приняла прислугу за хозяйку. – Дайте чем-нибудь заняться.
– Дай нам минутку, Антония, – вежливо попросил король, в манере лидера, который притворяется, будто просит. – Нам нужно прояснить кое-что. Ты говоришь, что ты оборотень?
– Да.
– Мхм. И ты покинула стаю, чтобы служить королеве? Королеве вампиров?
– Я же не знала, что она королева
– Но ты нам веришь? Что мы вампиры? – спросила королева.
Антония пожала плечами.
– Конечно.
Синклер продолжил.
– И у тебя возникают эти… видения о будущем? Вроде как снимки фотоаппаратом?
– Да, в мозгу, – огрызнулась она. – Который, в данный момент, готов взорваться от того, что приходится это все повторять.
– Не говори с королем в подобном тоне, – пригрозила миниатюрная брюнетка Тина.
– Почему бы и нет? Он не
– Вот так ты служишь королеве? – услужливо поинтересовался Синклер. Антония, которая едва замечала подобные вещи, отметила его костюм: черный, безупречный и очевидно сшитый для него по заказу.