Еще не проснувшись до конца, Элизабет соскользнула с кровати и вздрогнула, встав на холодный пол босыми ногами.

– Я часто повторяю себе, что Уильям уже не может стать более бестактным, но ему каждый раз это удается все с тем же успехом. – Схватив ночную рубашку, Элизабет быстро натянула ее, думая о том, что она согласилась выйти замуж за Маркуса лишь по причине сексуального влечения и неуемной жажды обладания. Она определенно вела себя как слабоумная и все же даже сейчас не могла оторвать взгляда от движения точеных мускулов на руках, груди и животе Маркуса, который торопливо натягивал на себя бриджи.

Поймав ее взгляд, он неловко улыбнулся:

– Ты так соблазнительно выглядишь после занятий любовью…

– Я выгляжу ужасно.

– А по-моему, ты выглядишь очаровательно. – Обойдя кровать, Маркус взял у нее свою рубашку, а потом чмокнул в кончик носа. – Я вовсе не планировал такой финал. – Он подошел к шкафу и достал из него жилет. – Грей постель и жди меня.

Элизабет вспыхнула.

– Ты знаешь, что я не терплю приказов. Уильям – мой брат, и я поговорю с ним сама.

– Как хочешь, милая. – Маркус направился к двери, не без сожаления думая о том, что когда он делал предложение в первый раз, то сидел в кабинете Честерфилд-Холла и спокойно обсуждал с отцом Элизабет свадебные расходы. Церковное оглашение, вечера, обеды. Разумеется, он не ожидал, что Элизабет сбежит, да еще и выйдет замуж за другого. И в данный момент у него есть лишь ее обещание, а она уже не раз доказывала, что доверять ей нельзя.

Войдя в гостиную, он сразу приступил к делу:

– Баркли, очень хотелось бы узнать, когда ты уедешь: ты здесь определенно лишний.

Уильям сцепил руки за спиной; казалось, ему трудно говорить.

– Я поражен…

– Достаточно было постучать, и все выглядело бы куда достойней.

– Дверь была открыта.

– Что ж, тогда тебе вообще не стоило приезжать.

– Но Элизабет сбежала. – Взгляд Уильяма заметался по комнате. – Я должен был найти сестру и удостовериться, что с ней все в порядке.

– Теперь убедился?

– Не совсем. Лучше бы ты соблазнил чью-нибудь другую сестру.

– Я не соблазняю ее, я женюсь на ней.

Уильям вскинул руки, словно моля небеса о пощаде.

– Опять?

– Если помнишь, в прошлый раз мы не довели дело до конца.

– Черт побери, Уэстфилд, если это как-то связано с тем сумасшедшим пари, я вызову тебя на дуэль.

Пытаясь успокоиться, Маркус присел на канапе.

– Твоя безукоризненная оценка моей порядочности в высшей степени радует.

– С какой стати тебе жениться на Элизабет после того, что ты узнал о ней?

– Боюсь, это судьба, – проговорила Элизабет с порога, всматриваясь в лица двух мужчин, занимавших в ее жизни столь важное место.

Уильям обернулся и поднял руки, словно защищаясь.

– Даже не знаю, что тут сказать.

Элизабет не двигалась и, стоя на пороге, пыталась решить, стоит ли ей входить. Напряжение в комнате сгущалось, подобно клубящемуся туману.

– А где Маргарет?

– Дома, поездка могла бы ей повредить.

– Тебе следовало остаться с ней.

– Но я волновался… за вас обоих. Уэстфилд пропал сразу вслед за тобой, и я ничего не знал о том, где вы оба находитесь. Вам еще очень повезло, что леди Уэстфилд правильно указала мне направление, в котором следует искать. – Уильям пересек комнату и схватил сестру за локоть. – Элизабет, нам надо поговорить без свидетелей.

– Но на улице слишком холодно, – запротестовала Элизабет.

Уильям снял сюртук и набросил ей на плечи.

– Ты в самом деле сошла с ума? – прорычал он, как только они вышли за дверь.

Элизабет пожала плечами:

– Раньше я тоже так думала.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату