– Но ты хотя бы помнишь, что случилось тем вечером?

Все взгляды устремились на Элизабет.

– Вечером? – Элизабет задумалась. – Н… не знаю. А сколько же я спала?

– Почти два дня.

– О Господи! – Элизабет покачала головой. – Понимаете, все произошло так быстро. Леди Грейтон оступилась и принялась обвинять нашего садовника в том, что он запустил розы. Потом со мной поздоровались, я оглянулась, и кто-то оттащил меня в кусты.

– Ну-ну, дальше!

– А дальше я ничего не помню.

Маргарет вздохнула.

– В этой истории меня утешает только одно – все могло быть гораздо хуже.

– А по-моему, хуже некуда, – буркнул Уильям. – Тебя ударили ножом, и счастье еще, что не попали в артерию.

Элизабет напрягла память.

– По-моему, нападавший не собирался причинять мне какой-либо вред, но другой человек…

Услышав слова Элизабет, Маркус замер.

– Что это за другой человек?

Элизабет откинулась на подушки.

– По-моему, того, кто первым напал на меня, кто-то спугнул…

– Скорее всего Уэстфилд с Баркли, – предположила Маргарет.

– Нет, кто-то еще. Мужской голос, потом удар… и я потеряла сознание.

Маргарет обошла кровать и присела, Уильям же направился к открытой двери, за которой находилась гостиная.

– Уэстфилд, на два слова.

Желая услышать, не вспомнит ли Элизабет что-нибудь еще, Маркус помотал головой:

– Я предпочел бы…

– Пожалуйста, – настаивал Уильям.

Коротко кивнув, Маркус поднялся и последовал за Уильямом. Дверь за ними с грохотом захлопнулась.

Когда Уильям жестом предложил присесть, Маркус понял, что им предстоит долгий разговор.

– Баркли, мне и правда нужно…

– Это я виноват в том, что произошло с Элизабет.

Маркус замер.

– О чем это ты?

Уильям опустился в кресло напротив.

– Хоторна убили не уличные грабители, как все думают.

Притворившись удивленным, Маркус опустился на канапе в ожидании продолжения.

Мгновение Уильям колебался, видимо, не зная, с чего начать.

– Многого я не могу сказать, – заговорил он наконец, – однако, поскольку вы с Элизабет скоро поселитесь вместе, тебе следует знать, с чем ты столкнешься, когда станешь ее мужем. – Он тяжело вздохнул. – Хоторн владел тайными сведениями, из-за которых его убили, так что это не был несчастный случай.

Маркус насторожился.

– Какими именно сведениями?

– Об этом я не могу тебе сказать, но моя собственная безопасность и безопасность жены была предметом моего постоянного беспокойства в течение последних четырех лет. После свадьбы нечто подобное ждет тебя и Элизабет: мы с ней единственные, кто достаточно хорошо знал Хоторна, и поэтому представляем опасность для его убийц.

Некоторое время Маркус терпеливо ожидал продолжения, а когда его не последовало, осторожно произнес:

– Допустим, ты прав, но мне по-прежнему непонятно, почему именно себя ты винишь в этом ударе кинжалом.

– Я знал об опасности, но ничего не предпринял, чтобы ее предотвратить.

Маркус вздохнул – он прекрасно понимал, что испытывает Уильям.

Неожиданно Уильям заговорил снова.

– Я не думаю, что беспорядок, который мы видели в комнате Элизабет, ее рук дело, – твердо произнес он. – Хотя она говорит, что дело обстояло именно так.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату