необходимо.
Помимо своей воли Эмма улыбнулась.
— А другие предметы? Чтение, математика, естественные науки?
На какое-то время Харлан замолк, и Эмма призадумалась, умеет ли он читать. На «Морском ястребе» она заметила много книг, которые, впрочем, могли принадлежать и владельцу корабля…
— Мой отец учил меня всему, что нужно.
Теперь Эмма поняла — Харлан был морским бродягой поневоле. Она вспомнила блеск начищенных деталей из хрома и латуни на яхте, где он жил, чистые палубы — не то что обшарпанный вид «Прелестницы». Может быть, он работал здесь за стол и жилье? Хотя, если подумать, «Морской ястреб» — слишком дорогое судно, чтобы его хозяин расплачивался со своими работниками таким образом.
— А вы ходили в колледж, как я полагаю? — спросил он тоном, который заставил ее волноваться еще больше.
— Да, — сказала Эмма, по привычке собираясь назвать колледж, так как следующий вопрос всегда был именно об этом. Но упоминать Стэнфорд именно сейчас было бы показухой, и она промолчала.
— Имеете степень магистра?
— Еще нет, — произнесла Эмма. — Я готовила работу, чтобы получить степень магистра делового администрирования, когда кое-что произошло в моей жизни.
— Не говорите мне, что вы бросили колледж из-за какого-то парня и вышли замуж.
Она фыркнула.
— Я никогда не связала бы свою жизнь с мужчиной, желающим, чтобы я отказалась от своих замыслов ради брака.
— Похвально, — отозвался Харлан, выражая взглядом стремление сказать нечто другое, и торопливо поднялся, посмотрев на разбитое стекло еще раз. — Ну, если вы хорошо себя чувствуете…
— Все будет хорошо, — сказала ему Эмма. — Если бы я только могла понять… — Она обвела рукой каюту. — Почему Уэйн сделал это? Я даже не понимаю, почему он купил это старое судно, — он никогда не интересовался кораблями. Он что-нибудь говорил об этом? О том, что оставит это мне? Удивляюсь, что он составил завещание, в его-то возрасте! Уэйн был не из тех, кто строит планы на будущее.
Медленно и с явной неохотой, все еще стоя на ступеньках, Харлан повернулся и посмотрел на нее.
— Вы на самом деле озадачены этим?
— Я сбита с толку, — согласилась она. — Он знал, что я не люблю море и корабли. Мне интересно, говорил ли он что-либо об этом?
Харлан не ответил сразу, значит, наверняка что-то знает. Если Уэйн ничего не говорил ему, отрицательно ответить не составило бы труда.
— Пожалуйста, мистер Маккла… Харлан. Уэйн был немного сумасбродным, я знаю, но у него была причина. И мне на самом деле необходимо знать, почему он завещал мне этот парусник.
Устало вздохнув, медленно, будто терпя боль, Харлан присел на ступеньку. Неожиданно заволновавшись, Эмма начала тараторить:
— Я приготовила бы вам кофе, но не знаю, сколько времени он здесь хранится.
— Не уверен, что стал бы пить из посуды Уэйна, — отозвался Харлан и поморщился. — Вы можете подняться на «Морской ястреб»?
Она покачала головой, больше в ответ на нотки отвращения в его тоне, чем на слова.
— Я не хочу навязываться потому что это… нетактично.
— А если я просто боюсь, что этот парусник затонет?
Это шутка, подумала Эмма, но внутри все инстинктивно сжалось. Она быстро взглянула вокруг, уже почти приготовившись увидеть течь в корпусе парусника.
— Успокойтесь, — сказал Харлан, явно смягчаясь. — Я пошутил. Он не затонет или, по меньшей мере, затонет не сразу.
Эмма скривила лицо. Все ее старые страхи по поводу судов проснулись с новой силой.
— Как вы можете быть уверены?
— Я нырял по просьбе Уэйна, чтобы посмотреть корпус парусника. Есть проблемы, но ничего из того, что может вызвать скорое затопление.
— Это то, чем вы занимаетесь? Ныряете под корабли, которые нуждаются в ремонте?
— Когда не ныряю за сокровищами.
Ответ прозвучал как шутка, и Эмма задумалась: а следует ли ей доверять ему? Уэйн написал, что она может положиться на Харлана, но стоит ли верить уверению Уэйна? Может быть, он сказал это потому, что Харлан был его собутыльником? Хотя, нужно признать, она еще не видела, как Харлан пьет. Правда, она здесь всего один день…
— Вы собираетесь ночевать на борту? — спросил Харлан.
Вздрогнув, Эмма перевела взгляд с палубы на его лицо.
— Я… я не знаю. Я не думала об этом. Я думала, что найду мотель где-нибудь поблизости.
Харлан повел бровями.
— Желаю удачи. Единственный мотель в городе в три раза старше этого парусника и куда более обшарпан.
Эмма нахмурилась в замешательстве — так чувствует себя житель Южной Калифорнии, где все, что вы хотите, обычно находится через квартал.
— Уверена, что здесь имеется что-либо поновее.
Харлан пожал плечами.
— К югу, в Поулсбо, есть пара мотелей. Двадцать минут езды по хорошей дороге.
Эмма окинула критическим взглядом обстановку парусника. Могла ли она выдержать ночь на корабле, особенно на этом?
— Вы не шутили насчет того, что никогда не имели дела с кораблями?
— Нет.
— Пойдемте в таком случае на «Морской ястреб». Там вы сможете забыть, что находитесь на корабле, если захотите. Решайте. — Харлан поднялся.
Эмма последовала за ним.
Он, должно быть, спятил, чокнулся совершенно. О чем Харлан думал, приглашая ее в свое единственное убежище? Конечно, она так перепугалась, представив, что ей придется провести ночь на «Прелестнице», но это не значит, что он должен играть роль радушного хозяина.
Он все сделал: рассказал, что мог, или, вернее, что, по его мнению, ей необходимо было знать о двоюродном брате, а потом следовало спровадить ее обратно на парусник или в мотель — это уж как ей захочется.
Предложив Эмме располагаться в любом месте кают-компании, Харлан отправился на маленький камбуз. Главный камбуз находился на один уровень ниже, рядом с каютой для шеф-повара, а в маленьком камбузе было только самое необходимое — небольшой холодильник, микроволновая печь, генератор пищевого льда и утварь для приготовления закусок и напитков.
— Вино? Пиво? Шампанское? Что-нибудь покрепче, чтобы «Прелестница» казалась более приятной на вид?
Эмма посмотрела на него, словно не веря, что он шутит, под ее взглядом все его шутки казались неудачными.
— Нет, спасибо, — ответила Эмма и, взглянув искоса, спросила: — Вы предлагаете шампанское каждому случайному гостю?
Харлан забеспокоился: уж не думает ли она, что он собирается заигрывать с ней? Потом решил, что, вероятно, она имела в виду не принадлежащую ему выпивку, которой он угощает.
— У парня, который владеет этим судном, не бывает случайных гостей.
— Видимо, он крупная шишка.
— Да, — ответил Харлан кратко, не желая вдаваться в подробности, и, заглянув в холодильник, спросил: — Хотите газировки?