Лиззи с удивлением посмотрела на него.
— Как? Ты уже успел договориться с моей сестрой?
— Я не хотел, чтобы у тебя появилась причина отказаться. — Они подошли к Аманде, которая успела израсходовать весь корм. — Пойдем, уточка, — обратился Хэнк к девочке.
— Мы уже уходим? — спросила Аманда, хватая их за руки.
— Не сейчас, но скоро.
Так они и шли по тропинке втроем, взявшись за руки.
— Мы прямо как семья, — радостно произнесла Аманда.
Невинная фраза дочери ввергла Лиззи в панику. Что будет с ними, когда придет время и Хэнк уедет? Она молилась, чтобы этого не произошло.
Хэнк бросил на Лиззи взгляд, значение которого было трудно распознать. Внутренний голос нашептывал ей, что она слишком далеко зашла, но было уже поздно пытаться что-то изменить. Она начинала влюбляться в Хэнка Дэвиса.
— Ты мне объяснишь наконец, что происходит? — спросила Лиззи, когда Хэнк припарковал машину напротив фешенебельного магазина.
Он ухмыльнулся и покачал головой. Зная Лиззи, он понимал, что она откажется от его предложения, если он раньше времени проговорится.
Хэнк провел небольшое расследование и кое-что выяснил. Несмотря на то что «Имидж инкорпорейтед» процветающее предприятие, Лиззи приходится нелегко, чтобы свести концы с концами. Насколько он понял, ей катастрофически не хватало денег и в ход пошли даже те, которые она отложила на оплату медицинских счетов матери. Принятое Хэнком решение было подкреплено еще и тем, что старшая сестра обмолвилась о предстоящем дне рождения Элизабет. Договорившись с Викки, что она посидит с Амандой, Хэнк отправился к Лиззи на работу. Он настоял на том, чтобы она поехала с ним, отказываясь объяснить причину.
— Пройдемся по магазинам, — предложил Хэнк, выходя из машины и открывая дверцу Лиззи.
— Зачем?
— В честь сегодняшнего вечера, — сияя, произнес он.
Уже готовая выйти, она вдруг замерла и уставилась на него.
— В честь сегодняшнего вечера?
— Ты все увидишь и поймешь, — загадочно улыбнулся Хэнк, беря ее под руку.
— Мисс Эдвардс! — Немолодая продавщица подошла к Лиззи. — Очень рада вас видеть. Чем могу служить?
Прежде чем Лиззи успела сказать хоть слово, Хэнк ответил за нее:
— Мисс Эдвардс ищет платье.
Лиззи удивленно посмотрела на него.
— Дорогая, закрой рот, — прошептал он. — Это некрасиво.
Она немедленно последовала совету Хэнка, но продолжала вопросительно глядеть на него.
— Что ты делаешь? — спросила она шепотом.
— Покупки, — сказал он и быстро повернулся к продавщице. — Мы ищем платье для сегодняшнего вечера. Это особенный вечер.
— О-о-о! Замечательно. — Женщина улыбнулась. — Мы как раз получили новую коллекцию. Я сразу подумала о ней, когда увидела мисс Эдвардс.
— Тогда покажите нам новинки, миссис…
— Сандерс, — ответила она, продолжая улыбаться, — Роберта Сандерс.
Хэнк делал вид, что не замечает недовольства Лиззи. Угрожающее выражение ее лица не могло остановить его.
Пока миссис Сандерс вела их в секцию одежды, Лиззи потянула Хэнка за рукав.
— Да? — Он притворился, что его внимание сосредоточено исключительно на продавщице.
— Что ты делаешь? — грозно прошептала Лиззи.
— Покупаю тебе новое платье, — ответил он тоже шепотом.
— Зачем? У меня много платьев, — не унималась она.
— Держу пари, что такого у тебя нет.
— Вот мы и пришли. — Миссис Сандерс остановилась возле кронштейна и предложила два очаровательных платья.
— Боюсь, это не совсем то, что я хотел, — произнес Хэнк. — Они очень красивые, но я предпочитаю, чтобы платье было немного более… — Он наклонился к миссис Сандерс, одновременно стараясь, чтобы Лиззи тоже могла слышать его слова. — Я представляю себе платье более женственное и сексуальное. Ведь мисс Эдвардс красивая женщина.
— Не могу с вами не согласиться, — кивнула продавщица. — У нее прекрасная кожа и замечательная фигура. По правде сказать, у меня была такая же фигура много лет назад.
— Тогда вы меня понимаете, — сказал Хэнк, широко улыбаясь. — Могу я взглянуть на платья?
— Да, пожалуйста.
Лиззи молча наблюдала, как он ходит от вешалки к вешалке в поисках подходящего платья. Наконец Хэнк нашел черное облегающее платье, которое, как он полагал, будет великолепно смотреться на Лиззи. Не то чтобы он хорошо разбирался в женской одежде, просто ему понравилось глубокое декольте и необычная оборка, загнутая вверх.
Он снял его с вешалки и протянул Лиззи. Она вздохнула. У нее было такое выражение лица, что Хэнк не мог не улыбнуться.
— Неплохо, правда? — спросил он. — Почему бы тебе не примерить его?
Лиззи взяла платье и через силу улыбнулась.
— Хэнк, вырез слишком…
— У тебя хороший вкус, но позволь на этот раз выбирать мне. — Обняв за плечи, он подтолкнул Лиззи к примерочной. — Если тебе трудно будет самой застегнуть молнию, можешь позвать меня.
— Хэнк, я думаю, миссис Сандерс не откажется помочь мне. — Она задернула занавеску.
Хэнк ждал долго, а Лиззи все не выходила.
— Ты скоро? — нетерпеливо воскликнул он.
— Да, я почти готова.
Когда она вышла из примерочной, он не мог оторвать от нее глаз.
— О, мисс Эдвардс, вы великолепны! — Продавщица повернулась к Хэнку. — Не правда ли?
Он кивнул и продолжал любоваться ею.
— Хэнк?
— Лиззи, это замечательно, — сказал он, когда дар речи вернулся к нему.
— Боюсь, ты прав. — Она лучезарно улыбнулась. — У меня действительного никогда не было такого платья.
Миссис Сандерс засуетилась.
— Давайте я помогу его снять и завернуть покупку. — Она посмотрела на Хэнка. — Ведь вы берете его, не так ли?
— Несомненно, — ответил тот. — Возражения не принимаются, — предостерег он Лиззи.
— Я не хочу, чтобы ты за него платил…
— Я сам привез тебя сюда и выбрал платье. Следовательно, сам должен за него платить. Кроме того, это подарок на день рождения от Аманды и меня.
— Это Аманда сказала тебе? — От удивления Лиззи открыла рот.
— Она не говорила ни слова.
Лиззи прищурила глаза и на секунду задумалась.
— Значит, надо не забыть поблагодарить за это Викки.
— Какой у вас замечательный спутник! — восхищенно произнесла миссис Сандерс, ведя ее к примерочной.
К сожалению, Хэнк не услышал, что ответила Лиззи, но надеялся, что ее отзыв был лестным.