Роксана Дэлейни

Таинственная гостья

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Опустившись на кожаный стул, стоящий около массивного дубового стола, Трей Бранниган подпер голову руками и прикрыл лицо ладонями. Рабочий день еще не окончен, и остается немало времени, чтобы все пошло не так, как надо. Возможно, прогноз и пессимистичный, но объективный. Теперь, когда он встретился со всеми, кроме одного из гостей, поселил их в номера, все объяснил и ответил на вопросы, ему хотелось только одного — немножечко тишины и покоя. Но, посмотрев в окно офиса и заметив у ворот порядком потрепанный «мустанг», Трей понял, что покоя ему не видать, пока он не уладит все вопросы с последним из гостей. Нехотя поднявшись, он направился встречать опоздавшего. Подходя к стоянке, он разглядывал вновь прибывшего. Вернее сказать — вновь прибывшую. Трей улыбнулся. Женщины во многом хороши, но вот что у них плохо получается, так это не опаздывать. Его улыбка стала шире, когда он разглядел гостью. Манера одеваться этой женщины, по мнению Трея, оставляла желать лучшего. Неоново-зеленые, оранжевые и желтые цвета пестрели в ее одежде. Женщина стояла к нему спиной и, наклонившись над задним сиденьем машины, что-то укладывала в сумку.

— Приветствую вас, мэм, — промолвил Трей, остановившись около машины.

Услышав его голос, женщина дернулась, резко выпрямилась и ударилась головой о дверцу. Потирая ушибленное место, она повернулась к Трею и попыталась улыбнуться. Уголки ее губ застыли в полуулыбке, а пристальный взгляд из-под очков остановился на его лице. Трей широко улыбнулся и, посмотрев ей в глаза, зеленые, как изумруд, внезапно замер. Он вряд ли смог бы ответить на вопрос, сколько же простоял так, глядя, как в омут, в эти бездонные зеленые глаза. Глухой звук захлопнувшейся дверцы привел его в чувство; очнувшись, он слегка тряхнул головой, судорожно сглотнул и увидел ее багаж — нейлоновую сумку.

— Позвольте мне донести, — сказал он, надеясь, что этот джентльменский жест сгладит первые неловкие минуты их знакомства.

— Я и сама могу донести, — возразила женщина, наклонившись одновременно с Треем и ударившись головой о его голову.

«Лучше уж звездочки перед глазами от удара, чем эти ее изумрудные бездны», — подумал Трей, вздохнув. Легкий аромат ее духов щекотал ноздри. Он попятился назад, чтобы снова не удариться лбами с гостьей, и тут же налетел на раскрытую дверцу автомобиля.

«Вот незадача!» — снова вздохнул Трей, чувствуя, что в голове его все гудит. Не выпуская сумку из руки, Трей повертел головой вправо-влево, надеясь избавиться от шума в ушах и саднящей боли в затылке.

Женщина поправила очки. Трей заметил, что пальцы ее дрожат. Она пробормотала:

— Мне так жаль…

— Ничего страшного, — не очень убедительно заверил Трей, избегая смотреть в ее глаза. — Вы, должно быть, М. Чейстен, как указано в списке, — проговорил он, вынимая из багажника чемодан.

— У моей машины замок иногда заклинивает, ее захлопнешь, а она снова открывается, — извиняющимся тоном проговорила женщина.

Трей просто кивнул в ответ, думая только о том, как бы не смотреть на нее. Жестом указав в сторону нужного строения и подхватив ее багаж, он сообщил:

— Вы будете жить в четвертом номере, — и пошел по направлению к нему.

— О, спасибо.

Догнав его и подстроившись под его широкий шаг, она шла теперь рядом, явно озадаченная его реакцией. А он, взглянув на нее, снова быстро отвел глаза.

«Интересно, что же прячется под этой яркой одеждой?» — подумал Трей, как думает, наверное, любой мужчина. Длинная, до пят, цветастая юбка незнакомки не оставляла даже намека на то, какие у нее ноги — длинные, стройные, красивые? Зеленая блузка была мешковатая и простая, без каких-либо рюшечек и узоров.

Поднявшись по ступенькам на крыльцо, Трей поставил багаж около двери и спросил:

— Что означает инициал «М»? Какое имя под ним скрывается?

— Хм… Маргарет.

Трей открыл дверь и отступил в сторону, давая Маргарет возможность войти внутрь.

— Друзья, наверное, зовут вас Марджи?

Проходя мимо него, она хрипло рассмеялась, и Трей почувствовал холодок, пробежавший по спине.

— Нет, обычно меня так и зовут, Маргарет, — ответила она, — или Мэг. Иногда.

Трей прокашлялся, облизнул пересохшие губы и, не в силах справиться с непонятным приступом дрожи, поставил чемодан и сумку около двери, продолжая наблюдать за Маргарет. Думать он ни о чем не мог, тем более что-то говорить, все его внимание было устремлено на гостью, вернее, на то, как она двигается. Пластика ее тела — она не шла, а плыла — приковывала взгляд, зачаровывала.

— Здесь очень мило, — сказала Маргарет, пересекая комнату и осматриваясь.

«Эй, приятель, очнись!» — скомандовал себе Трей и, как это принято на техасских ранчо, коснулся края своей шляпы.

— Очень рад, что вы довольны, мэм, — произнес он, растягивая слова, как южанин, что было не в его привычке. Обычно он говорил четко, быстро и много. Да, до настоящего момента неразговорчивым его вряд ли можно было назвать. — Наверное, вы хотели бы примерить сапоги со шпорами и совершить конную прогулку. Вы можете сделать это в любое время после ужина.

Маргарет удивленно приподняла брови.

— Верховая езда — это очень заманчиво.

Избегая смотреть ей прямо в глаза, Трей все же не отводил взгляда от ее лица. Безупречный цвет кожи, полные, чувственные губы, застывшие в улыбке. «Интересно, каковы на вкус эти губы? моментально подумал Трей. И тут же одернул себя: — Да что это с тобой? А ну-ка встряхнись, подтянись, давай-ка, раз- два, повернулся и вышел из номера. Ты что, головой так ударился, что последние мозги потерял? Веди себя как подобает!» Медленно повернувшись к двери, Трей прошел два шага, потом снова повернулся, снял шляпу и сказал, чувствуя, что от одного взгляда на эту женщину сердце его стало биться быстрее:

— Ну хорошо, я буду неподалеку… — У него снова пропал дар речи. — Вы… э-э… если… вы будете в чем-нибудь нуждаться…

— Да? — Маргарет внимательно посмотрела на него.

Его сердце ускорило темп, едва Трей услышал ее хрипловатый голос.

— В общем, — заторопился он, — если вам что-нибудь будет нужно, обращайтесь ко мне или моим помощникам. — Он быстро нахлобучил шляпу, повернулся к женщине спиной и пошел прочь. Ноги его, правда, отказывались слушаться. Он пересек двор и подошел к сараю. «Что это, черт возьми, со мной? Косноязычный Трей Бранниган? Вот умора! Мычал, как новорожденный теленок. Только и выдавал что «мы-ы-ы» да «му-у-у»! Позорище! Даже мои братья, что Дев, что Чак, по сравнению со мной могли бы прослыть красноречивыми ораторами! Я никогда не допускал их встречать гостей, но сегодня они, пожалуй, лучше меня справились бы с этой задачей!» Трей решил, что сейчас ему необходимо выпить чего-нибудь покрепче. И он непременно это сделает, как только обойдет ранчо и проверит, все ли в порядке. Расслабиться и подумать о произошедшем ему бы точно не помешало. Ни разу за все его тридцать один год жизни женщины не производили на него такого впечатления. Хотя нет, неправда, один-то раз это все-таки было, но тогда Трей поклялся себе, что больше он такого не допустит. Так что произошло с ним сейчас?

Ошеломленная странным поведением и внезапным уходом ковбоя, Мэг Чейстен подошла к двери и

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату