– Какой чудесный сюрприз, не правда ли? – воскликнул Питер, оборачиваясь к Кейт, которая стояла чуть в стороне и задумчиво наблюдала за радостной встречей. Затем он снова повернулся к матери: – Почему ты не написала нам и не предупредила о своем приезде?
Анна О'Рурк добродушно усмехнулась:
– Зачем? Чтобы испортить себе половину удовольствия?
Питер крепко стиснул в объятиях обеих женщин, затем кивком указал на Кэтрин:
– Что ты о ней скажешь теперь, мама?
– Я в восторге! У тебя именно такая жена, о какой ты только мог мечтать. – Она шутливо толкнула сына в бок. – И притом красавица! Ну а как ты, дорогой? Вероятно, ты теперь ходишь на охоту, как когда-то твой отец…
– Иногда хожу, но этим утром… я был занят сюрпризом, который приготовил для Мэри Кейт.
– Еще один сюрприз? Не знаю, как я это выдержу! – Щеки Кейт заалели, и она, не выдержав, улыбнулась.
– Этот сюрприз тебе точно понравится.
Кейт повернулась, точно стараясь продолжить разговор со свекровью, как вдруг…
– Привет, как там моя дочь? – прогудел с крыльца низкий голос Хоумера Макгиллакатти.
Питер бросился открывать.
– Заходите скорее, сэр. Миссис Макгиллакатти, как поживаете?
Войдя в дом под руку с мужем, Мздлин внимательно огляделась.
– Спасибо, Питер, я чувствую себя прекрасно. А у вас здесь прямо-таки очаровательный уголок! – добавила она, довольно улыбаясь.
– Да уж, Кейт сотворила тут настоящее чудо! – заявил Макгиллакатти, подмигивая Питеру.
Кейт и Мздлин нежно поцеловались, после чего Питер, чуть отступив, торжественно произнес:
– Позвольте познакомить вас с моей матерью, графиней Уикстед.
Чета Макгиллакатти мгновенно подобралась.
– Так вы и есть графиня Уикстед! Очень рад, мэм! – воскликнул Хоумер, склоняясь к миниатюрной блондинке, которая приветливо протянула ему руку.
– Пожалуйста, давайте обходиться без формальностей! Мои друзья называют меня Анной.
– Как вам будет угодно, Анна. – Хоумер потянулся за сигарой.
Тем временем Кэтрин в последний раз проверила, все ли в порядке на столе, а потом зажгла свечи.
– Тут так уютно, – сказала Мэдлин мечтательно. – И я так рада, что вы с Питером счастливы!
Благодарно улыбнувшись, Кэтрин вручила матери большую миску с земляникой и кувшинчик сливок, чтобы та поставила их на стол.
– Все выглядит очень аппетитно, Мэри Кейт.
Хоумер тут же подошел ближе, но, как оказалось, не затем, чтобы осмотреть стол; он стал внимательно приглядываться к Кейт, на то у него были свои причины.
– Что ж, дочь, ты совсем неплохо выглядишь, – одобрительно проговорил он.
Питер рассмеялся:
– Осенью Кэтрин ждет ребенка! – Нескрываемая гордость в его голосе заставила Кейт покраснеть.
– О, я очень рада! – Миссис О'Рурк тут же бросилась обнимать Кейт. – Питер, твой отец тоже был бы так рад, поверь!
Когда обмен взаимными комплиментами был окончен, Кейт усадила отца по правую руку от себя, а мать и свекровь – по левую, оставив Питеру место во главе стола. Тем временем Питер быстро вышел и вскоре вернулся с двумя бутылками шампанского. Торжествующе взглянув на бутылку, он громко произнес:
– Пожалуйста, Кейт, подай всем бокалы!
Когда бокалы были наполнены, Питер предложил первым делом выпить за родителей Кейт:
– За моих тестя и тещу, которые подарили мне величайшее в мире сокровище – мою жену!
Мэдлин тоже взяла свой бокал.
– За вас с Кэтрин и за хорошую семью. Пусть ваши дети будут всегда счастливы. Удачи вам, дорогие!
Анна с удовольствием присоединилась к ней:
– Пусть их глаза будут такими же зелеными, как Изумрудный остров, моя родная Ирландия!
В этот вечер Кэтрин чувствовала себя счастливой, как никогда. Без тени враждебности ее отец и Питер обсуждали вбпросы бизнеса и политики, а разработка Комстока снова шла полным ходом.
–. Жизнь Вирджиния-Сити наконец пришла в полный порядок! – довольно объявил Хоумер. – Война между штатами закончилась, и теперь дела должны пойти в гору!
Питер тоже поделился своими мечтами и планами на будущее, касающимися новой железной дороги и